| J’attends le faiseur de pluie, on m’a dit qu’il viendrait me voir
| Я жду создателя дождя, мне сказали, что он придет ко мне
|
| Il doit nettoyer nos vies et puis la saleté des trottoirs
| Он должен очистить нашу жизнь, а затем грязь тротуаров
|
| J’attends qu’il daigne se lever, ce gros feignant prend son temps
| Я жду, когда он встанет, этот большой ленивый парень не торопится
|
| Et moi dans mon quartier, tout seul, j’attends perdu sur un banc
| И я в своем районе, совсем один, я жду, потерявшись на скамейке
|
| La télé m’annonçait du chaud, chaque été brûle dans nos blocs
| Телек сказал мне жарко, каждое лето горит в наших кварталах
|
| Entre la pierre et la chaux, les frangins rougissent et débloquent
| Между камнем и известью братья краснеют и разблокируются
|
| J’attends le faiseur de pluie, hier j’ai manqué mon but
| Я жду создателя дождя, вчера я промахнулся
|
| Posté à l’angle de ma rue, je crains qu’il n’soit pas venu
| Размещено на углу моей улицы, боюсь, он не пришел
|
| Ici les gens n’y croient pas, les anges ont la poussière mais pas d’ailes
| Здесь люди не верят, у ангелов есть пыль, но нет крыльев
|
| Personne ne croit qu’un espoir mène au septième ciel
| Никто не верит, что надежда ведет на седьмое небо
|
| J’suis qu’un con d’plus, mon frère dit qu’j’attends le déluge
| Я просто еще один идиот, мой брат говорит, что я жду потопа
|
| J’empile les ans comme des lustres, dis qu’le bon Dieu m’gruge
| Складываю годы, как люстры, говорю, что Господь меня обманывает
|
| Trop hautes mes aspirations, trop basse mon agitation
| Слишком высоки мои устремления, слишком низки мои беспокойства
|
| J’vis dans mes contradictions et manque d’imagination
| Я живу в своих противоречиях и отсутствии воображения
|
| Le faiseur de pluie? | Создатель дождя? |
| Savoir si demain viendra?
| Знаешь, наступит ли завтра?
|
| Les rêves qui hantaient mes nuits me disent «ne l’attends pas!»
| Сны, которые преследовали меня по ночам, говорят мне: «Не жди его!»
|
| Je n’suis qu’un faiseur de rêve, demain n’a plus d’importance
| Я просто мечтатель, завтра уже не имеет значения
|
| Mes mots ont perdu leur sève, j’ressens la vie sous substances
| Мои слова потеряли свою живость, я чувствую жизнь под субстанциями
|
| J’attends le faiseur de pluie qu’il ressuscite enfin mes racines
| Я жду, когда создатель дождя наконец воскресит мои корни.
|
| Perdu dans la nuit, j’attends qu’il m’fasse l’effet de la morphine
| Потерявшись в ночи, я жду, когда он почувствует себя морфием
|
| C’est moi qu’t’attends, fils… hein hein!
| Ты ждешь меня, сынок... ха-ха!
|
| En dilettante, assis tu persistes… hein hein !
| Как дилетант, сиди упорствуешь... ха-ха!
|
| Les ruelles sombres ici ont l’air triste… hein hein !
| Темные переулки здесь выглядят печально… ха-ха!
|
| T’attends les signes, regarde encore, j’suis… hein hein !
| Ты ждешь знаков, посмотри еще раз, я... э-э-э!
|
| Qu’ai-je vraiment à offrir? | Что я действительно могу предложить? |
| Le faiseur de pluie prends nos cœurs
| Создатель дождя забирает наши сердца
|
| Il vient balayer nos rues, s’accapare nos craintes et nos peurs
| Он приходит подметать наши улицы, берет верх над нашими страхами и боязнью
|
| Les transforme en nuages, regarde, le ciel indique ses présages
| Преврати их в облака, смотри, небо показывает свои предзнаменования
|
| J’suis sur un rivage, perdu dans l’horizon des cages
| Я на берегу, теряюсь в горизонте клеток
|
| C’est la pierre qui parle
| Это камень, который говорит
|
| Hier encore j’ai vu des hommes j’te jure
| Вчера я снова видел мужчин, клянусь
|
| En uniforme… bien sûr
| В форме… конечно
|
| Brûler des sommes astronomiques hein?
| Сжечь астрономические суммы, да?
|
| Au comptoir anémique
| У анемичной стойки
|
| L’alcool imprégné dans mes veines, j’voudrais être amnésique
| Алкоголь пропитал мои вены, я хотел бы быть амнезиаком
|
| Y a rien à faire, ici on perd son temps au profit du vent
| Делать нечего, здесь мы теряем время в пользу ветра
|
| Personne ne tremble, et dans l’obstination on flambe
| Никто не дрожит, и в упрямстве мы пылаем
|
| Y a pas d’fumée sans shit, peu d’larmes sans qu’un spliff crame
| Нет дыма без дерьма, мало слез без косяка
|
| Y a peu d’femmes qu’on aime, et trop d’elles ont vu l’drame
| Есть несколько женщин, которых мы любим, и слишком многие из них видели драму.
|
| J’attends depuis qu’on m’annonce sa venue son heure
| С тех пор я ждал, чтобы мне сказали о его приходе в свое время
|
| La sécheresse de mon cœur m’oblige à prendre des vapeurs
| Сухость моего сердца заставляет меня перегарать
|
| Trop disent que j’suis perdu, peu sont convaincus
| Слишком многие говорят, что я потерян, немногие убеждены
|
| Qu’il passera par mon squat, j’suis qu’un tox mis sous perfu!
| Что он пройдет через мой присед, я просто наркоман на капельнице!
|
| J’attends le faiseur de pluie, j’attends qu’il vienne
| Я жду создателя дождя, я жду, когда он придет
|
| Qu’il m’illumine dans c’dilemme, qu’il m’apaise!
| Да просветит он меня в этой дилемме, да умилостивит меня!
|
| C’est moi qu’t’attends, fils… hein hein!
| Ты ждешь меня, сынок... ха-ха!
|
| En dilettante, assis tu persistes… hein hein !
| Как дилетант, сиди упорствуешь... ха-ха!
|
| Les ruelles sombres ici ont l’air triste… hein hein !
| Темные переулки здесь выглядят печально… ха-ха!
|
| T’attends les signes, regarde encore, j’suis… hein hein !
| Ты ждешь знаков, посмотри еще раз, я... э-э-э!
|
| T’attends le faiseur de pluie et ce depuis d’nombreuses années
| Вы ждали создателя дождя и ждали много лет
|
| Ton espoir est tellement fané, dis, saurais-tu l’reconnaître?
| Твоя надежда так увяла, скажи, узнаешь ли ты ее?
|
| Saurais-tu voir son visage dans la foule, dans cette nuée d'âmes en peine?
| Могли бы вы увидеть его лицо в толпе, в этом облаке потерянных душ?
|
| Dans ces regards qui t’refoulent tous comme dénués d’amour panne
| В этих взглядах, которые подавляют вас всех, как лишенных любовного срыва
|
| Dans vos cœurs une panne qui s'étend, épidémique
| В ваших сердцах распространяющийся срыв, эпидемия
|
| Et traversent les pores de vos peaux, vous sépare, vous dynamite
| И пересечь поры твоей кожи, отделить тебя, взорвать тебя
|
| Y a comme un flou qui a fini par vous rendre fous
| Это похоже на размытие, которое в конечном итоге свело вас с ума
|
| Comme des douleurs alcoolisées qu’ont fini par vous rendre soûls
| Как алкогольные боли, которые закончились опьянением
|
| Regarde autour, jette un œil derrière les tours
| Оглянись, загляни за башни
|
| Vois l’monde sous un nouveau jour
| Увидеть мир в новом свете
|
| Car j’suis ton faiseur d’pluie
| Потому что я твой создатель дождя
|
| Quels sont tes souhaits les plus chers? | Каковы ваши самые заветные пожелания? |
| hein hein!
| ха ха!
|
| Réfléchis bien! | Серьезно подумай! |
| Tu dis qu’le bon Dieu t’gruge et c’est l’gâchis qu’tu maintiens?
| Вы говорите, что Господь обманывает вас, и это вы держите беспорядок?
|
| Regarde où elle pouvais t’aimer, le bordel que t’as semé
| Посмотри, где она могла любить тебя, беспорядок, который ты устроил
|
| Repenses-y quand les nuits s'étirent lentement sans qu’vienne le sommeil
| Подумайте об этом, когда ночи медленно тянутся без сна
|
| Tu possèdes c’qu’il manque à d’autres et tu voudrais bien c’qu’ils ont
| У вас есть то, чего не хватает другим, и вы хотели бы того, что есть у них
|
| La violence de la vie t’berce dans l’univers d’un schizo
| Насилие жизни потрясает вас во вселенной шизофреника
|
| Tu cherches l’oasis dans ce désert
| Вы ищете оазис в этой пустыне
|
| C’est dans ton cœur qu’elle existe
| Это в твоем сердце, что оно существует
|
| Réserve un peu d’sève pour qu’tes rêves résistent, fils
| Оставь немного сока, чтобы твои мечты сопротивлялись, сын
|
| Faiseur de pluie on peut tous l'être pour quelqu’un
| Мы все можем быть для кого-то дождем
|
| Après, l’sursaut t’appartient
| После этого взрыв принадлежит вам
|
| T’inquiète, le destin fera l’reste!
| Не волнуйтесь, остальное сделает судьба!
|
| C’est moi qu’t’attends, fils… hein hein!
| Ты ждешь меня, сынок... ха-ха!
|
| En dilettante, assis tu persistes… hein hein !
| Как дилетант, сиди упорствуешь... ха-ха!
|
| Les ruelles sombres ici ont l’air triste… hein hein !
| Темные переулки здесь выглядят печально… ха-ха!
|
| T’attends les signes, regarde encore, j’suis… hein hein ! | Ты ждешь знаков, посмотри еще раз, я... э-э-э! |