| Fucking drowning
| чертовски тонет
|
| Don’t- don’t- don’t- fucking drowning
| Не-не-не-черт возьми, утони
|
| Don’t tell me, fucking drowning
| Не говори мне, черт возьми, тонущий
|
| Don’t- don’t- don’t- fucking drowning
| Не-не-не-черт возьми, утони
|
| Don’t tell me
| Не говори мне
|
| Walking past the shadows, they crawl
| Проходя мимо теней, они ползают
|
| Lamp posts and windows rattle
| Фонарные столбы и окна дребезжат
|
| Choking on the smoke filled oxygen
| Задыхаясь от дыма, наполненного кислородом
|
| They don’t know where I’ve been
| Они не знают, где я был
|
| Time falls in and out of place like that
| Время то падает, то неуместно.
|
| Move quick, cause you’ll-
| Двигайтесь быстро, потому что вы-
|
| Don’t think I should even try to end it like that
| Не думайте, что я должен даже пытаться закончить это так
|
| (Won't brathe when you fight back)
| (Не дышит, когда ты сопротивляешься)
|
| Moving through the halls, Don’t see anyon I wanna talk to
| Двигаясь по залам, Не вижу никого, с кем хочу поговорить
|
| I can’t feel at all, Friends won’t even care if I’m gone
| Я совсем не чувствую, Друзьям все равно, если я уйду
|
| Tearing down the walls, See right through the broken glass in my head
| Разрушая стены, Смотри сквозь разбитое стекло в моей голове.
|
| Melted rubber gloves line the inside of what I’ve become
| Расплавленные резиновые перчатки выстилают внутреннюю часть того, кем я стал
|
| If you think you know the answer, don’t ask me
| Если вы думаете, что знаете ответ, не спрашивайте меня
|
| If you feel like fucking drowning, don’t tell me
| Если тебе хочется, блядь, утонуть, не говори мне
|
| When you haven’t seen yourself in a few weeks
| Когда ты не видел себя несколько недель
|
| When you’re crying on your bedroom floor to me
| Когда ты плачешь мне на полу в своей спальне
|
| Fucking drowning
| чертовски тонет
|
| Don’t- don’t- don’t- fucking drowning
| Не-не-не-черт возьми, утони
|
| Don’t tell me, fucking drowning
| Не говори мне, черт возьми, тонущий
|
| Don’t- don’t- don’t- fucking drowning
| Не-не-не-черт возьми, утони
|
| (Shh)
| (Шш)
|
| (If you think you know the answer, don’t ask me)
| (Если вы думаете, что знаете ответ, не спрашивайте меня)
|
| Don’t ask me
| Не спрашивай меня
|
| (If you feel like fucking drowning, don’t tell me)
| (Если вам хочется, черт возьми, утонуть, не говорите мне)
|
| Don’t tell me
| Не говори мне
|
| (When you haven’t seen yourself in a few weeks)
| (Когда не видел себя несколько недель)
|
| A few weeks
| Несколько недель
|
| (When you’re crying on your bedroom floor to me) | (Когда ты плачешь мне на полу в своей спальне) |