| I am a philosopher, I like to provoke,
| Я философ, люблю провоцировать,
|
| we live in perverted times,
| мы живем в извращенные времена,
|
| so let me tell you a perverted joke!
| так что позвольте мне рассказать вам извращенный анекдот!
|
| A famous, dirty, horrible joke,
| Знаменитая, грязная, ужасная шутка,
|
| taking place in 15th century Russia.
| действие происходит в России 15 века.
|
| A farmer and his wife walk along a dusty country road.
| Фермер и его жена идут по пыльной проселочной дороге.
|
| A Mongol warrior on a horse stops and says
| Монгольский воин на лошади останавливается и говорит
|
| «I'm gonna rape your wife and you should hold my testicles,
| «Я собираюсь изнасиловать твою жену, и ты должен держать мои яйца,
|
| while I rape your wife, so that they will not get dusty.»
| а я твою жену насилую, чтобы не пылились».
|
| When he raped his wife, the Mongol warrior went away,
| Когда он изнасиловал свою жену, монгольский воин ушел,
|
| the farmer started to laugh and jump with joy, his wife said
| фермер начал смеяться и прыгать от радости, сказала его жена
|
| «Hey, how can you be happy?! | «Эй, как ты можешь быть счастлив?! |
| I was just brutally raped!
| Меня только что жестоко изнасиловали!
|
| And he says: «But I got him. | А он говорит: «Но я его поймал. |
| His balls are full of dust.»
| Его яйца полны пыли».
|
| Well, in reality we only dirty with dust the balls of those in power.
| Ну а на самом деле мы только пачкаем пылью яйца власть имущих.
|
| And now comes the dirty conclusion — the point is to cut them off!
| А теперь грязный вывод — главное их отсечь!
|
| Now let me warn you — this isn’t Macarena, not Chicken dance,
| А теперь позволь предупредить — это не Макарена, не Куриный танец,
|
| not Aserejé, not Gangnam style and so on and so on.
| не Aserejé, не Gangnam style и так далее и тому подобное.
|
| We stand no chance, there’s no time for romance,
| У нас нет шансов, нет времени на романтику,
|
| it’s time to dance The Perverted Dance™!
| пришло время танцевать Извращенный танец™!
|
| Cut the balls,
| Нарежьте шарики,
|
| we need to cut the balls,
| нам нужно разрезать шары,
|
| we need to cut the balls,
| нам нужно разрезать шары,
|
| the balls of those in power!
| яйца власть имущих!
|
| We need to cut the balls
| Нам нужно разрезать шары
|
| and our faces won’t be sour!
| и наши лица не будут кислыми!
|
| Just cut the balls,
| Просто нарежьте шарики,
|
| make them become Niagara falls.
| сделать их Ниагарским водопадом.
|
| Cut the balls,
| Нарежьте шарики,
|
| we need to cut the balls,
| нам нужно разрезать шары,
|
| we need to cut the balls,
| нам нужно разрезать шары,
|
| the balls of those in power!
| яйца власть имущих!
|
| We need to cut the balls,
| Нам нужно разрезать шары,
|
| we can train with cauliflower!
| мы можем тренироваться с цветной капустой!
|
| Just cut the balls,
| Просто нарежьте шарики,
|
| make them become Niagara falls.
| сделать их Ниагарским водопадом.
|
| Oh, my god, why am i doing this?! | Боже мой, зачем я это делаю?! |
| Singing, dancing?!
| Петь, танцевать?!
|
| I feel like that disgusting guy from Canada, Justin Bieber…
| Я чувствую себя как тот отвратительный парень из Канады, Джастин Бибер…
|
| So, the problem with capitalism is that it’s in the crisis from its very
| Итак, проблема капитализма в том, что он находится в кризисе с самого начала своего существования.
|
| beginning.
| начало.
|
| From somewhere, I would say, late 18th century, there are prophets who claim
| Откуда-то, я бы сказал, с конца 18 века, есть пророки, утверждающие, что
|
| capitalism is nearing its end.
| капитализм близится к концу.
|
| It’s like that stupid bird Fenix, the more you, you know, it returns.
| Это как эта глупая птица Феникс, чем больше ты знаешь, тем больше она возвращается.
|
| I got hungry, let’s grab something to eat!
| Я проголодался, давай перекусим!
|
| What?! | Что?! |
| No meat?! | Нет мяса?! |
| Only for vegeterians?!
| Только для вегетарианцев?!
|
| Degenerates, degenaretes, they’ll all soon turn into monkeys.
| Дегенераты, дегенераты, они все скоро превратятся в обезьян.
|
| I dont say let’s do nothing,
| Я не говорю, давайте ничего не делать,
|
| I say sometimes doing nothing is the most violent thing to do.
| Я говорю, что иногда ничегонеделание — это самый жестокий поступок.
|
| So cut the balls, just cut the balls!
| Так что режьте шары, просто режьте шары!
|
| And racism is also a problem,
| И расизм – это тоже проблема,
|
| so be like Kung Fu Panda — be white, black, asian
| так что будь как Кунг-фу Панда — будь белым, черным, азиатом
|
| and cut the balls, just cut the balls!
| и режь шарики, просто режь шарики!
|
| They call me The Borat of Philosophy,
| Они называют меня Боратом Философии,
|
| The Marx Brother and The Elvis of cultural theory.
| Брат Маркс и Элвис теории культуры.
|
| Cut the crap and cut the balls, just cut the balls!
| Вырежьте дерьмо и вырежьте шарики, просто вырежьте шарики!
|
| Hey, I am Slavoj Žižek!
| Привет, я Славой Жижек!
|
| No, I am Slavoj Žižek!
| Нет, я Славой Жижек!
|
| No, I am Slavoj Žižek,
| Нет, я Славой Жижек,
|
| Fuck that, whatever, let’s all be Slavoj Žižek!
| К черту все, давайте все будем Славой Жижек!
|
| Grab and pull the imaginary balls from the sky,
| Хватай и тяни воображаемые шары с неба,
|
| cut through the air and say bye, bye, bye.
| прорезать воздух и сказать пока, пока, пока.
|
| Let’s join together, let’s fall in trance,
| Давайте объединимся, давайте впадем в транс,
|
| let’s dance The Perverted Dance™!
| станцуем Извращенный танец™!
|
| Cut the balls,
| Нарежьте шарики,
|
| we need to cut the balls,
| нам нужно разрезать шары,
|
| we need to cut the balls,
| нам нужно разрезать шары,
|
| the balls of those in power!
| яйца власть имущих!
|
| We need to cut the balls.
| Нам нужно разрезать шары.
|
| and then take the bloody shower!
| а потом примите кровавый душ!
|
| Just cut the balls,
| Просто нарежьте шарики,
|
| make them become Niagara falls!
| пусть они станут Ниагарским водопадом!
|
| Cut the balls,
| Нарежьте шарики,
|
| we need to cut the balls,
| нам нужно разрезать шары,
|
| we need to cut the balls,
| нам нужно разрезать шары,
|
| the balls of those in power!
| яйца власть имущих!
|
| We need to cut the balls,
| Нам нужно разрезать шары,
|
| let them face the final hour!
| пусть встретит последний час!
|
| just cut the balls,
| просто нарежьте шарики,
|
| make them become Niagara falls!
| пусть они станут Ниагарским водопадом!
|
| Cut the balls,
| Нарежьте шарики,
|
| we need to cut the balls,
| нам нужно разрезать шары,
|
| we need to cut the balls,
| нам нужно разрезать шары,
|
| the balls of those in power!
| яйца власть имущих!
|
| We need to cut the balls,
| Нам нужно разрезать шары,
|
| we need to cut the balls!
| нам нужно разрезать шары!
|
| Just cut the balls,
| Просто нарежьте шарики,
|
| make them become Niagara falls!
| пусть они станут Ниагарским водопадом!
|
| This stupid repetative mechanic music!
| Эта тупая повторяющаяся механическая музыка!
|
| Stop it!
| Прекрати это!
|
| Thank you, thank you very much!
| Спасибо, большое спасибо!
|
| The problem is maybe not the big act «Cut the balls»,
| Проблема, может быть, не в большом акте «Нарежь шары»,
|
| but you make small changes and all of a sudden, balls are no longer there.
| но вы делаете небольшие изменения, и вдруг шаров больше нет.
|
| Those in power look down and say «Oh, where are my balls?»
| Власть смотрит вниз и говорит: «О, где мои яйца?»
|
| and suddenly their voices get higher and so on and so on and so on.
| и вдруг их голоса становятся выше, и так далее, и так далее, и так далее.
|
| I stand by my joke. | Я поддерживаю свою шутку. |
| The structure of the joke is that this so called
| Структура шутки такова, что это так называемое
|
| progressive intelectual,
| прогрессивный интеллектуал,
|
| in order to score his small narcicistic point, oh, I dusted the balls,
| чтобы забить его маленькое самовлюбленное очко, о, я посыпал яйца,
|
| totally ignores the suffering there and that’s the whole point of the joke.
| полностью игнорирует страдания там, и в этом весь смысл шутки.
|
| So cut the balls, we need to cut the balls! | Так что режьте шары, нам нужно резать шары! |