| Last night I lay sleeping
| Прошлой ночью я спал
|
| upon the crystal darkened night
| в хрустальной темной ночи
|
| And in my dreams I was awoken
| И во сне я проснулся
|
| I wasnt' once lacking my sight
| Мне некогда не хватало зрения
|
| .. .the eve is over now
| ...канун закончился
|
| a few drops dropping in sunlight
| несколько капель, падающих на солнечный свет
|
| like a shimmering diamond
| как мерцающий бриллиант
|
| t’was a burning crystal to a darkened night
| Это был горящий кристалл для темной ночи
|
| I wasn’t looking
| я не смотрел
|
| by words spoken
| по сказанным словам
|
| beware this sunlight
| остерегайтесь этого солнечного света
|
| they said
| Они сказали
|
| ask me but one question
| задай мне один вопрос
|
| coming from a long bearded man
| исходит от длиннобородого мужчины
|
| dressed in white.
| одетый в белое.
|
| Now my thinking
| Теперь я думаю
|
| hence in thought
| следовательно, в мыслях
|
| I look deep inside of my life
| Я смотрю глубоко внутрь своей жизни
|
| and in gravity
| и в гравитации
|
| of motion
| движения
|
| these were the words I took upon
| это были слова, которые я взял на себя
|
| I truly, I truly speak fond
| Я действительно, я действительно люблю
|
| I said tell me who or why is this man
| Я сказал, скажи мне, кто или почему этот человек
|
| what is this thing that they call love
| что это за вещь, которую они называют любовью
|
| and he who was gone
| и тот, кто ушел
|
| as fast as he had come
| так быстро, как он пришел
|
| to the place in which he gave all
| туда, где он дал все
|
| I woke a second time in my dreams
| Я проснулся во второй раз во сне
|
| t’was the answer to the small question
| это был ответ на маленький вопрос
|
| walking yon on mountain slopes
| гулять по горным склонам
|
| He and I, the bearded man
| Он и я, бородатый мужчина
|
| stopping short, I realized to where he’s taken me
| остановившись, я понял, куда он меня завел
|
| to any (??) pool of well- lit water
| в любой (??) бассейн с хорошо освещенной водой
|
| on the bottom was water ebbed
| внизу был отлив воды
|
| and the spring of life
| и весна жизни
|
| was no longer
| больше не было
|
| pushing rushing burned with life
| толкает мчит сгорает от жизни
|
| now endlessly upon this power
| Теперь бесконечно на этой власти
|
| do they stand
| стоят ли они
|
| and why bearded man laughed and
| и почему бородач смеялся и
|
| laughed and laughed
| смеялся и смеялся
|
| and the laughter turned to thunder
| и смех превратился в гром
|
| comes the rain down
| идет дождь
|
| sunlight sparkle in the web
| солнечный свет искрится в сети
|
| spoke of words and of thirst
| говорил о словах и о жажде
|
| the water is clear
| вода чистая
|
| as a bell
| как колокол
|
| of wise man
| мудреца
|
| he think it wise
| он считает это мудрым
|
| said to my question
| сказал на мой вопрос
|
| this was the only answers that are clear
| это были единственные ответы, которые ясны
|
| and bearded man
| и бородатый мужчина
|
| comes the one gong
| приходит один гонг
|
| minute gone
| Минута прошла
|
| travel on through the door in my dreams
| путешествовать через дверь в моих мечтах
|
| and the ball and chain
| и шар и цепь
|
| never ever it remained
| никогда не осталось
|
| for being in white man
| за то, что ты в белом человеке
|
| short life in the dark
| короткая жизнь в темноте
|
| to where he’s keeping bad dreams
| туда, где он хранит дурные сны
|
| to be liken to the sunlight
| быть похожим на солнечный свет
|
| he took them with scorn
| он воспринял их с презрением
|
| the stars followed starlit nights
| звезды следовали за звездными ночами
|
| one round circle
| один круглый круг
|
| to be divided by the hand of man
| быть разделенным рукой человека
|
| we are created while once perfected
| мы созданы, когда однажды совершенствуемся
|
| Drink it all
| Выпей все
|
| plain simple
| простой простой
|
| you will n’er
| ты не будешь
|
| you will n’er
| ты не будешь
|
| fall in chains | попасть в цепи |