| We live for horror films,
| Мы живем для фильмов ужасов,
|
| And never watch the sequels,
| И никогда не смотрите продолжения,
|
| It’s that thing about the first the second never equals,
| Это то, что первое никогда не равняется второму,
|
| Like there was that one boy,
| Как будто был тот мальчик,
|
| Final year of state school,
| Последний год государственной школы,
|
| In the field, late at night,
| В поле, поздно ночью,
|
| Backstage at the may ball.
| За кулисами майского бала.
|
| Couldn’t get him more wrong,
| Не мог понять его больше неправильно,
|
| Fooled by his appearance,
| Одураченный его внешностью,
|
| Venom flowed so effortless,
| Яд лился так легко,
|
| We’d spit it so he’d hear us,
| Мы бы плюнули, чтобы он нас услышал,
|
| Little did we know that he was simply unassuming,
| Мало ли мы знали, что он был просто скромным,
|
| Every night he’d sit alone,
| Каждую ночь он сидел один,
|
| And paint what made him human, huh!
| И нарисуй то, что сделало его человеком, ха!
|
| Sixth form block fire escapes,
| Шестой класс блокирует пожарные лестницы,
|
| Were never locked securely,
| Никогда не были заперты надежно,
|
| We’d sit on top smoking fags,
| Мы сидели бы на вершине, курили сигареты,
|
| And drinking prematurely,
| И пить преждевременно,
|
| Sometimes he’d look up at us,
| Иногда он смотрел на нас,
|
| We weren’t his interest clearly,
| Мы явно не интересовали его,
|
| Eyes glazed and fixed above,
| Глаза остекленели и устремились выше,
|
| He’d dream of apple jelly,
| Он мечтал о яблочном желе,
|
| Followed by our catcalls,
| Вслед за нашим освистыванием,
|
| His newly found libido,
| Его вновь обретенное либидо,
|
| He got the guts to meet a girl,
| У него хватило смелости познакомиться с девушкой,
|
| Who promptly crushed his ego,
| Кто быстро раздавил свое эго,
|
| Near the end of lessons,
| Ближе к концу уроков,
|
| The girl he was pursuing,
| Девушка, которую он преследовал,
|
| Tried to kiss his only friend,
| Пытался поцеловать своего единственного друга,
|
| And so was his undoing
| И так было его уничтожение
|
| What could he be thinking,
| О чем он мог думать,
|
| What the hell was going through his mind,
| Что, черт возьми, творилось у него в голове,
|
| Why am I surprised I always had him as the silent kind,
| Почему я удивлен, что он всегда был молчаливым,
|
| What could he be thinking,
| О чем он мог думать,
|
| What the hell was going through his mind,
| Что, черт возьми, творилось у него в голове,
|
| Why am I surprised I always had him as the silent kind
| Почему я удивлен, что он всегда был молчаливым?
|
| Michael Gira, Sonic Youth, Blondie, Smashing Pumpkins,
| Майкл Джира, Sonic Youth, Blondie, Smashing Pumpkins,
|
| His set read like a note to those,
| Его сет читался как записка для тех,
|
| Who listened drinking Holland Gin,
| Кто слушал, пил голландский джин,
|
| Left it on her doorstep,
| Оставил его на пороге,
|
| She went and never saw it,
| Она пошла и никогда не видела его,
|
| By the time she got to school,
| К тому времени, как она пошла в школу,
|
| The atmosphere was morbid.
| Атмосфера была болезненной.
|
| When I got out of school you didn’t like me,
| Когда я закончил школу, я тебе не нравился,
|
| That look on your face was plain to see,
| Этот взгляд на твоем лице был очевиден,
|
| I heard you laughing behind my back,
| Я слышал, как ты смеялся за моей спиной,
|
| Just because my jeans were black,
| Только потому, что мои джинсы были черными,
|
| Hey, hey, hey-ya hey… | Эй, эй, эй-я-эй ... |