| Say she in King of Diamonds Monday
| Скажи, что она в "Короле бриллиантов" в понедельник
|
| Ain’t scared to get that money
| Не боюсь получить эти деньги
|
| In back in church by Sunday
| Снова в церкви к воскресенью
|
| But we all know she’s in love with that pole, pole, pole
| Но мы все знаем, что она влюблена в этот столб, столб, столб
|
| She’s in love with that pole, pole, pole
| Она влюблена в этот столб, столб, столб
|
| Ugh, say she in school Tuesday through Friday
| Тьфу, скажи, что она в школе со вторника по пятницу
|
| Friday night that’s my day
| Вечер пятницы, это мой день
|
| But Saturday through Sunday, she 'bout money
| Но с субботы по воскресенье она о деньгах
|
| She ain’t scared of that pole, pole, pole
| Она не боится этого шеста, шеста, шеста
|
| She ain’t scared of that pole, pole, pole
| Она не боится этого шеста, шеста, шеста
|
| Said she in love with that pole
| Сказала, что влюблена в этот столб
|
| She so in love with that pole
| Она так влюблена в этот столб
|
| She love wakin up, love wakin up, wakin up with that doe
| Она любит просыпаться, любить просыпаться, просыпаться с этой ланью
|
| I love it when she come home all the way drunk and all the way throwed
| Мне нравится, когда она приходит домой пьяная и всю дорогу брошенная
|
| Said «boy be on that way, so you call me on that road
| Сказал: «Мальчик, иди туда, так что ты зовешь меня по этой дороге
|
| Got that drink up in my cup but that don’t mean that I move slow
| У меня есть этот напиток в моей чашке, но это не значит, что я двигаюсь медленно
|
| Drank up in my cup but that don’t mean that I fuck slow»
| Выпил в моей чашке, но это не значит, что я трахаюсь медленно»
|
| She got a tattoo on her ass
| У нее есть татуировка на заднице
|
| You know it say Kirko
| Ты знаешь это, скажи Кирко
|
| She tattooed to her cash, shaking that ass and lettin it go
| Она татуировала свои деньги, трясла задницей и отпускала
|
| She like «baby boy don’t trip about it, everything you hear 'cause these hoes
| Ей нравится «малыш, не спотыкайся об этом, все, что ты слышишь, потому что эти мотыги
|
| Sneak around on the low and I’m just out here getting my doe»
| Подкрадусь к низу, а я тут как раз за своей ланью»
|
| I’m like «baby girl don’t trip about it, everything you hear 'cause these hoes
| Я такой: «малыш, не спотыкайся об этом, все, что ты слышишь, потому что эти мотыги
|
| Sneak around on the low and knowin they wanna get on that pole»
| Крадись по низу и зная, что они хотят забраться на этот шест »
|
| Say she in King of Diamonds Monday
| Скажи, что она в "Короле бриллиантов" в понедельник
|
| Ain’t scared to get that money
| Не боюсь получить эти деньги
|
| In back in church by Sunday
| Снова в церкви к воскресенью
|
| But we all know she’s in love with that pole, pole, pole
| Но мы все знаем, что она влюблена в этот столб, столб, столб
|
| She’s in love with that pole, pole, pole
| Она влюблена в этот столб, столб, столб
|
| Ugh, say she in school Tuesday through Friday
| Тьфу, скажи, что она в школе со вторника по пятницу
|
| Friday night that’s my day
| Вечер пятницы, это мой день
|
| But Saturday through Sunday, she 'bout money
| Но с субботы по воскресенье она о деньгах
|
| She ain’t scared of that pole, pole, pole
| Она не боится этого шеста, шеста, шеста
|
| She ain’t scared of that pole, pole, pole
| Она не боится этого шеста, шеста, шеста
|
| Shit, said she in love with that pole
| Дерьмо, сказала, что она влюблена в этот столб
|
| So in love with that pole
| Так влюблен в этот шест
|
| Don’t care what nobody tell her, stackin that cheddar stackin that doe
| Не волнует, что ей никто не скажет, сложите этот чеддер, сложите эту лань
|
| Lil mama stackin that change
| Лил мама укладывает это изменение
|
| Lil mama stackin that change
| Лил мама укладывает это изменение
|
| She go to school, got a good job, she ain’t waitin until she get changed, nuh-uh
| Она ходит в школу, получила хорошую работу, она не ждет, пока переоденется, не-а
|
| When she show-up, the show stops, throw her doe up, got a drop top
| Когда она появляется, шоу останавливается, подбрасывает ее лань, получает откидной верх
|
| Keep it closed up when she drop her top and get closer
| Держите его закрытым, когда она роняет топ и приближается
|
| Ugh, she making that money and breaking these bitches in two
| Ух, она зарабатывает эти деньги и ломает этих сук надвое
|
| Got niggas droolin and bitches too
| У нигеров слюни и суки тоже
|
| She a good girl, from the hood girl, doin make-up, when she get there
| Она хорошая девочка, девушка из капюшона, делает макияж, когда доберется туда.
|
| Everybody like «how'd you get that? | Всем нравится «как ты это получил? |
| Did you hit that? | Вы попали в это? |
| How’d you get her?»
| Как ты ее заполучил?»
|
| With a pretty face and that good ass hair
| С красивым лицом и такими хорошими волосами
|
| With a little waste and that big ol ass
| С небольшой тратой и этой большой старой задницей
|
| Say she in King of Diamonds Monday
| Скажи, что она в "Короле бриллиантов" в понедельник
|
| Ain’t scared to get that money
| Не боюсь получить эти деньги
|
| In back in church by Sunday
| Снова в церкви к воскресенью
|
| But we all know she’s in love with that pole, pole, pole
| Но мы все знаем, что она влюблена в этот столб, столб, столб
|
| She’s in love with that pole, pole, pole
| Она влюблена в этот столб, столб, столб
|
| Ugh, say she in school Tuesday through Friday
| Тьфу, скажи, что она в школе со вторника по пятницу
|
| Friday night that’s my day
| Вечер пятницы, это мой день
|
| But Saturday through Sunday, she 'bout money
| Но с субботы по воскресенье она о деньгах
|
| She ain’t scared of that pole, pole, pole
| Она не боится этого шеста, шеста, шеста
|
| She ain’t scared of that pole, pole, pole | Она не боится этого шеста, шеста, шеста |