| Eitan
| Эйтан
|
| Hi, I’m Fred
| Привет, я Фред
|
| Hi, my name’s Mike and if you’re sitting there watching this tape smoking your
| Привет, меня зовут Майк, и если ты смотришь эту запись и куришь
|
| cigarette, well, hit the fast forward button because I don’t smoke and I don’t
| сигарету, ну, нажмите кнопку перемотки вперед, потому что я не курю и не
|
| like people who do smoke
| как люди, которые курят
|
| I’m not afraid to get sand on my tuxedo if you’re not afraid to let the wind
| Я не боюсь испачкать смокинг песком, если ты не боишься пустить ветер
|
| mess your hair up a little bit when I take the top down
| немного взлохматишь твои волосы, когда я снимаю верхнюю часть
|
| Perhaps even a, a nice bath with some champagne
| Возможно даже, хорошая ванна с шампанским
|
| T.E.T. | Т.Э.Т. |
| cannot be whispered
| нельзя шептать
|
| The Tao can’t be sung
| Дао нельзя воспеть
|
| I long to know what is beyond me
| Я хочу знать, что находится за пределами меня
|
| I try to change what I should not change
| Я пытаюсь изменить то, что мне не следует менять
|
| Realistically optimistic
| Реалистично оптимистичный
|
| I’m a philosopher, n-not a mystic
| Я философ, н-не мистик
|
| No more playing now, I’m on a mission
| Больше не играю, я на задании
|
| But I forgive a man if he doesn’t listen
| Но я прощаю человека, если он не слушает
|
| I see Lucifer makes a good living
| Я вижу, что Люцифер хорошо зарабатывает
|
| A philosophy so limiting
| Философия настолько ограничивающая
|
| Everyone got decisions to make
| У всех есть решения, чтобы сделать
|
| Oh, yeah, baby, got bills to pay
| О, да, детка, есть счета для оплаты
|
| The truth lies beyond what you see
| Истина лежит за пределами того, что вы видите
|
| I’m not mad at you
| Я на тебя не сержусь
|
| When I get my turn
| Когда я получу свою очередь
|
| When I get my turn
| Когда я получу свою очередь
|
| Staying on my toes
| Оставаться на ногах
|
| Oh, they will see
| О, они увидят
|
| Forget everything you heard
| Забудьте все, что вы слышали
|
| Forget everything you heard
| Забудьте все, что вы слышали
|
| You don’t know who’s feeding it to you
| Вы не знаете, кто кормит вас
|
| When I was sixteen
| Когда мне было шестнадцать
|
| When I was sixteen
| Когда мне было шестнадцать
|
| Nobody believed
| Никто не верил
|
| «Music's for you»
| «Музыка для тебя»
|
| When my turn it comes
| Когда придет моя очередь
|
| When my turn it comes
| Когда придет моя очередь
|
| I will tear the system apart
| Я разорву систему на части
|
| Now we build statues of robots
| Теперь мы строим статуи роботов
|
| Humanity is already a memory
| Человечество – это уже память
|
| Nothing’s black or white, it’s all grey
| Нет ничего черного или белого, все серое
|
| Honesty without tack is cruelty
| Честность без тактики – жестокость
|
| Nothing turns me on like what you say
| Ничто так не заводит меня, как то, что ты говоришь
|
| Bending towards pending demise
| Склоняясь к ожидающей кончине
|
| When I get my turn
| Когда я получу свою очередь
|
| When I get my turn
| Когда я получу свою очередь
|
| Staying on my toes
| Оставаться на ногах
|
| Oh, they will see
| О, они увидят
|
| Forget everything you heard
| Забудьте все, что вы слышали
|
| Forget everything you heard
| Забудьте все, что вы слышали
|
| You don’t know who’s feeding it to you
| Вы не знаете, кто кормит вас
|
| When I was sixteen
| Когда мне было шестнадцать
|
| When I was si-sixteen
| Когда мне было шестнадцать
|
| Nobody believed
| Никто не верил
|
| «Music's for you»
| «Музыка для тебя»
|
| It’s harder than I thought
| Это сложнее, чем я думал
|
| But when my time it comes
| Но когда придет мое время
|
| Will I be prepared?
| Буду ли я готов?
|
| I guess we’ll see
| я думаю, мы увидим
|
| End of the daydream
| Конец мечты
|
| Nine zillion lane highway
| Шоссе с девятью миллионами полос
|
| Was not part of the deal
| Не участвовал в сделке
|
| When I get my way
| Когда я получу свой путь
|
| When I get my way (Nothing is ever)
| Когда я добьюсь своего (ничего никогда)
|
| When I get my way (Deleted anymore)
| Когда я добьюсь своего (удалено больше)
|
| When I get my way
| Когда я получу свой путь
|
| When I get my way
| Когда я получу свой путь
|
| When I get my way (The mind wants to play)
| Когда я добьюсь своего (Разум хочет поиграть)
|
| When I get my way
| Когда я получу свой путь
|
| (Free from the assembly line of thought) | (Свободный от конвейера мысли) |