| Staring into Nothing (оригинал) | Уставившись в Пустоту (перевод) |
|---|---|
| Under this spinning ceiling | Под этим вращающимся потолком |
| Lies a vision on repeat | Лежит видение на повторе |
| A past so dark and haunting | Прошлое такое темное и преследующее |
| Won’t get away from me | Не уйдет от меня |
| I just can’t shake this feeling | Я просто не могу избавиться от этого чувства |
| That’s deep inside of me | Это глубоко внутри меня |
| So rescue me | Так что спаси меня |
| Cause I am falling | Потому что я падаю |
| So rescue me | Так что спаси меня |
| Before I hit the ground | Прежде чем я ударился о землю |
| I see down below | я вижу внизу |
| Staring into nothing (staring into nothing) | Глядя в никуда (глядя в никуда) |
| How far do I have to go | Как далеко я должен идти |
| Just to feel something (just to feel something?) | Просто чтобы что-то почувствовать (просто чтобы что-то почувствовать?) |
| These wounds are never healing | Эти раны никогда не заживают |
| Oh, on and on they bleed | О, снова и снова они истекают кровью |
| My skins so dry and peeling | Моя кожа такая сухая и шелушится |
| Won’t you take it all away | Разве ты не заберешь все это |
| I just can’t shake this feeling | Я просто не могу избавиться от этого чувства |
| That’s deep inside of me | Это глубоко внутри меня |
| So rescue me | Так что спаси меня |
| Cause I am falling | Потому что я падаю |
| So rescue me | Так что спаси меня |
| Bfore I hit the ground | Пока я не упал на землю |
