| O come, O come, Emmanuel
| Приди, приди, Эммануэль
|
| And ransom captive Israel
| И выкупить пленного Израиля
|
| That mourns in lonely exile here
| Который скорбит здесь в одиноком изгнании
|
| Until the Son of God appear
| Пока не появится Сын Божий
|
| Rejoice! | Радуйтесь! |
| Emanuel
| Эмануэль
|
| Shall come to thee, O Israel!
| Придет к тебе, Израиль!
|
| O come, thou Dayspring, come and cheer
| О, приди, рассвет, приди и развесели
|
| Our spirits by thine advent here;
| Наши духи благодаря твоему пришествию сюда;
|
| Disperse the gloomy clouds of night
| Разгони хмурые тучи ночи
|
| And death’s dark shadows put to flight
| И темные тени смерти обратились в бегство
|
| Rejoice! | Радуйтесь! |
| Emanuel
| Эмануэль
|
| Shall come to thee, O Israel!
| Придет к тебе, Израиль!
|
| Rejoice! | Радуйтесь! |
| Emanuel
| Эмануэль
|
| Shall come to thee, O Israel!
| Придет к тебе, Израиль!
|
| O come, Desire of nations, bind
| Приди, Желание народов, свяжи
|
| All people in one heart and mind;
| Все люди в одном сердце и уме;
|
| Bid envy, strife, and quarrels cease;
| Прекратите зависть, раздоры и ссоры;
|
| Fill the whole world with heaven’s peace
| Наполни весь мир небесным покоем
|
| Rejoice! | Радуйтесь! |
| Emanuel
| Эмануэль
|
| Shall come to thee, O Israel!
| Придет к тебе, Израиль!
|
| Rejoice! | Радуйтесь! |
| Emanuel
| Эмануэль
|
| Shall come to thee, O Israel! | Придет к тебе, Израиль! |