| So you come back again
| Итак, вы возвращаетесь снова
|
| For what you need
| Для чего вам нужно
|
| Cry about the simple things
| Плакать о простых вещах
|
| Have you no trust within yourself
| У тебя нет доверия к себе
|
| Gonna bring it back again, my friends
| Собираюсь вернуть его снова, друзья мои
|
| Bring it back to the end of the line
| Верните его в конец строки
|
| I know you’re waiting
| Я знаю, ты ждешь
|
| Time just fades away
| Время просто исчезает
|
| If we don’t seize the day
| Если мы не воспользуемся моментом
|
| Rise from the shadows
| Восстань из тени
|
| Spread your wings and fly above the storm
| Расправить крылья и лететь над бурей
|
| Mistakes of yesterday
| Ошибки вчерашнего дня
|
| Won’t let you breathe
| Не даёт тебе дышать
|
| Strangling your sorrow now
| Задушить свою печаль сейчас
|
| As you watch your bridges burn
| Пока вы смотрите, как горят ваши мосты
|
| Gonna bring it back again, my friends
| Собираюсь вернуть его снова, друзья мои
|
| Bring it back to the end of the line
| Верните его в конец строки
|
| I know you’re waiting
| Я знаю, ты ждешь
|
| Time to take the wheel
| Время сесть за руль
|
| Stand tall, you’re strong as steel
| Стойте прямо, вы сильны, как сталь
|
| Rise from the shadows
| Восстань из тени
|
| Spread your wings and fly above the storm
| Расправить крылья и лететь над бурей
|
| Rise from the shadows
| Восстань из тени
|
| Spread your wings and fly above the storm
| Расправить крылья и лететь над бурей
|
| (Rise from the shadows)
| (Восстание из тени)
|
| (Rise from the shadows)
| (Восстание из тени)
|
| (Rise from the shadows)
| (Восстание из тени)
|
| (Rise from the shadows)
| (Восстание из тени)
|
| Rise from the shadows
| Восстань из тени
|
| Spread your wings and fly above the storm | Расправить крылья и лететь над бурей |