| Josuah Fit the Battle of Jericho (оригинал) | Иисус подходит для битвы при Иерихоне (перевод) |
|---|---|
| Joshua fit the battle of Jericho | Джошуа подходит к битве при Иерихоне |
| Jericho, Jericho | Иерихон, Иерихон |
| Joshua fit the battle of Jericho | Джошуа подходит к битве при Иерихоне |
| And the walls came tumblin' down | И стены рухнули |
| Joshua fit the battle of Jericho | Джошуа подходит к битве при Иерихоне |
| Jericho, Jericho | Иерихон, Иерихон |
| Joshua fit the battle of Jericho | Джошуа подходит к битве при Иерихоне |
| And the walls came tumblin' down | И стены рухнули |
| You may talk about the men of Gideon | Вы можете говорить о мужчинах Гедеона |
| Talk about your men of Saul | Расскажите о своих людях Саула |
| None like good old Joshua | Никто не любит старого доброго Джошуа |
| At the battle of Jericho ball | В битве при Иерихоне бал |
| Joshua fit the battle of Jericho | Джошуа подходит к битве при Иерихоне |
| Jericho, Jericho | Иерихон, Иерихон |
| Joshua fit the battle of Jericho | Джошуа подходит к битве при Иерихоне |
| And the walls came tumblin' down | И стены рухнули |
| Take it away, boys! | Уберите его, мальчики! |
