Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le jour viendra , исполнителя - Khaled. Песня из альбома Sahra, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.1996
Лейбл звукозаписи: Capitol Music France
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le jour viendra , исполнителя - Khaled. Песня из альбома Sahra, в жанре ПопLe Jour Viendra(оригинал) | Придёт день(перевод на русский) |
| Et la nuit tendait les bras | Ночь протянула руки, |
| Pour y bercer le jour | Чтоб убаюкать день, |
| Et les ombres de nos pas | И тени наших шагов |
| Marchaient au pas de l'amour | Шли по следам любви, |
| Le feu jouait dans l'eau | Огонь играл с водой, |
| Comme jouent des frères | Как играют брат и сестра, |
| Etait-ce vrai ou bien | Явь ли это была |
| N'était-ce qu'un rêve? | Или лишь мечта ? |
| - | - |
| Oh... Le jour viendra | О... придет тот день. |
| Les grands lions apaisés | Большие львы смиренно |
| Buvaient près des gazelles | Пили у водопоя с газелями, |
| Les tempêtes se levaient | Поднимались бури, |
| Pour éteindre les braises | чтоб умерить жар, |
| J'ai vu des fleurs | Я видел цветы |
| Au beau milieu d'un désert | в самом центре пустыни, |
| La vérité ou juste | Правда это или просто |
| Une autre chimère? | Еще одна несбыточная мечта? |
| - | - |
| Mmm... Le jour viendra | Ммм... придет день. |
| J'ai vu l'été s'effacer | Я видел, как лето уходит, |
| En saluant septembre | Приветствуя сентябрь, |
| Les instruments s'accorder | Инструменты, звучащие в унисон, |
| Pour inventer ensemble | Рождающие гармонию, |
| Des arcs-en-ciel illuminer des orages | Радуга светится над бурей, |
| Etais-je endormi, | Спал ли я, |
| N'était-ce qu'un mirage? | Не было ли это всего лишь миражом? |
| - | - |
| Oh... Le jour viendra | О... придет день, |
| Si Dieu nous a fait des mains | Если Бог протянул на руку, |
| Ce n'est que pour caresser | то лишь для того, чтобы приласкать, |
| S'il a fait des bras | Если Он обнял нас, |
| C'est pour protéger | То только лишь, чтобы защитить, |
| Nos cerveaux pour inventer | Нам дан ум, чтобы изобретать, |
| Et nos voix pour chanter | А голоса, чтобы петь, |
| Changer les rêves en réalité | Претворять мечты в реальность, |
| J'ai vu des cailloux plus doux | Я видел камни, мягче |
| Que le plus doux des velours | Самого мягкого бархата, |
| Et des épines mourir | И шипы, что исчезали |
| Au premier des mots d'amour | С первыми словами любви, |
| J'ai vu la paix | Я видел, как мир благословляет |
| Bénir mon pays que j'aime | Мою любимую страну |
| Etait-ce vrai ou bien | Явь ли это была |
| N'était-ce qu'un rêve? | или всего лишь мечта? |
| - | - |
| Oh... Le jour viendra | О... придет день, |
| Le jour viendra | Придет день, |
| Le jour viendra | Придет день... |
| - | - |
Le jour viendra(оригинал) |
| Et la nuit tendait les bras pour y bercer le jour |
| Et les ombres de nos pas marchaient au pas de l’amour |
| Le feu jouait dans l’eau comme jouent des frères |
| Etait-ce vrai ou bien n'était-ce qu’un rêve? |
| Oh… Le jour viendra |
| Les grands lions apaisés buvaient près des gazelles |
| Les tempêtes se levaient pour éteindre les braises |
| J’ai vu des fleurs au beau milieu d’un désert |
| La vérité ou juste une autre chimère? |
| Mmm… Le jour viendra |
| J’ai vu l'été s’effacer en saluant septembre |
| Les instruments s’accorder pour inventer ensemble |
| Des arcs-en-ciel illuminer des orages |
| Etais-je endormi, n'était-ce qu’un mirage? |
| Oh… Le jour viendra |
| Si Dieu nous a fait des mains ce n’est que pour caresser |
| S’Il a fait des bras c’est pour protéger |
| Nos cerveaux pour inventer et nos voix pour chanter |
| Changer les rêves en réalité |
| J’ai vu des cailloux plus doux que le plus doux des velours |
| Et des épines mourir au premier des mots d’amour |
| J’ai vu la paix bénir mon pays que j’aime |
| Etait-ce vrai ou bien n'était-ce qu’un rêve? |
| Oh… Le jour viendra |
| Le jour viendra |
| Le jour viendra |
| Le jour viendra |
| Le jour viendra |
| Le jour viendra… |
Настанет день(перевод) |
| И ночь простерла руки, чтобы раскачать день |
| И тени наших шагов шли по стопам любви |
| Огонь играл в воде, как играют братья |
| Было ли это на самом деле или это был просто сон? |
| О ... Придет день |
| Большие умиротворенные львы пили рядом с газелями |
| Штормы поднимались, чтобы потушить угли |
| Я видел цветы посреди пустыни |
| Правда или очередной несбыточный сон? |
| Ммм... Придет день |
| Я видел, как исчезает лето, приветствуя сентябрь. |
| Инструменты соглашаются изобретать вместе |
| Радуги освещают грозы |
| Спал ли я, был ли это просто мираж? |
| О ... Придет день |
| Если Бог сделал нам руки, это только ласкать |
| Если Он сделал оружие, это должно было защитить |
| Наши мозги, чтобы изобретать и наши голоса, чтобы петь |
| Превратите мечты в реальность |
| Я видел гальку мягче самого мягкого бархата |
| И шипы умирают при первых словах любви |
| Я видел, как мир благословил мою страну, которую я люблю |
| Было ли это на самом деле или это был просто сон? |
| О ... Придет день |
| Придет день |
| Придет день |
| Придет день |
| Придет день |
| День придет… |
| Название | Год |
|---|---|
| Aïcha | 2008 |
| Maghreb Gang ft. French Montana, Khaled | 2020 |
| Abdel Kader ft. Rachid Taha, Faudel | 2014 |
| Alech Taadi | 1992 |
| Oran Marseille | 1996 |
| La poupée qui fait non ft. Khaled | 2021 |
| Benthi ft. Melissa M | 2006 |
| Mirage ft. Khaled | 2018 |
| Ya Rayah ft. Rachid Taha, Faudel | 2009 |
| Alby ft. Khaled | 2005 |
| Meme Pas Fatigue ft. Khaled | 2011 |
| El Harab Wine | 2008 |
| Ouelli El Darek | 2006 |
| Delali ft. GASHI | 2020 |
| Comme d'habitude ft. Khaled, Faudel | 1998 |
| Wahrane | 2006 |
| Detni Essekra | 1996 |
| Les ailes | 2006 |