| Yeah, this ya boy Kevin Hart aka Chocolate Droppa, ya knowm saying
| Да, этот парень, Кевин Харт, он же Шоколадный Дроппа, ты знаешь, что сказал
|
| Real Husbands of Hollywood season 1 was a smash
| Первый сезон «Настоящих мужей Голливуда» был просто ошеломляющим.
|
| Which means season 2' gotta be an even bigger smash
| А это значит, что второй сезон должен стать еще большим хитом.
|
| Ah yeah--somebody knocked on the door
| Ах да - кто-то постучал в дверь
|
| I said it must be J. B. Smoove in the piece
| Я сказал, что это должен быть J. B. Smoove в части
|
| Yo son you wanna see me, pull out your smart phone and IMDB me
| Эй, сынок, ты хочешь меня увидеть, достань свой смартфон и IMDB меня
|
| I was real long before the show
| Я был настоящим задолго до шоу
|
| Ask my wife Shah, she’ll let you know
| Спроси мою жену Шах, она тебе расскажет
|
| Don’t question me, but act like ya heard
| Не спрашивай меня, но действуй так, как будто ты слышал
|
| Had enthusiasm long before curb
| Был энтузиазм задолго до бордюра
|
| Me and Matt Damon bought a zoo
| Я и Мэтт Деймон купили зоопарк
|
| I live my life, thrill to thrill
| Я живу своей жизнью, трепет к трепету
|
| Just like my man Jonah Hill
| Так же, как мой мужчина Джона Хилл
|
| Cartoon voices I bring to life
| Мультяшные голоса, которые я воплощаю в жизнь
|
| Robot Chicken, Black Dy-na-mite
| Робот-цыпленок, черный дай-на-клещ
|
| A show called The League and another called Bent
| Шоу под названием The League и другое под названием Bent
|
| Thats not my resume, it’s only a dent
| Это не мое резюме, это всего лишь вмятина
|
| So I’m bound to get paid on season 3
| Так что мне обязательно заплатят за 3 сезон
|
| Or no JB on BET
| Или нет JB на BET
|
| JB is the mothafuckin' shit
| JB - чертовски дерьмо
|
| The cypher continues
| Шифр продолжается
|
| Last year breakaway suit
| Отрывной костюм прошлого года
|
| New Gear breakaway boots
| ботинки New Gear
|
| The truck that I drive got a breakaway roof
| У грузовика, на котором я езжу, откололась крыша
|
| When I get old I got the breakaway tooth
| Когда я состарюсь, у меня откололся зуб
|
| Breakaway show, breakaway spoof
| Отрывное шоу, отколовшаяся пародия
|
| I’m from Brooklyn, so you know I’m about the truth
| Я из Бруклина, так что ты знаешь, что я о правде
|
| Yo we so hot, other networks not
| Эй, мы так горячи, другие сети не
|
| Started from the bottom, now we at the top
| Начали снизу, теперь мы наверху
|
| Real Husbands got the number one spot
| Настоящие мужья заняли первое место
|
| We so conceited, cause the other shows conceded
| Мы так тщеславны, потому что другие шоу уступили
|
| Yo check it out my album in stores September 35th, go cop that
| Эй, посмотри мой альбом в магазинах 35 сентября.
|
| Breakaway suits the cypher continues
| Отрывные костюмы, шифр продолжается
|
| Sowas habt ihr noch nie gesehen
| Sowas habt ihr noch nie gesehen
|
| Das Jahr des Ochsen in China, 1973
| Das Jahr des Ochsen в Китае, 1973 г.
|
| Mutter Deutsch und der Vater aus Ghana, das ist Afrika
| Mutter Deutsch und der Vater в Гане, из Африки
|
| Und ich geh nach Amerika
| Und ich geh nach America
|
| Ein Traum, kaum zu glauben bis ich da war
| Ein Traum, kaum zu glauben bis ich da war
|
| No regrets it’s a blessing to share a messaging
| Нет сожалений, это благословение - делиться сообщениями
|
| In my native languaging
| На моем родном языке
|
| All of these fools don’t know what I’m saying though
| Все эти дураки не понимают, что я говорю
|
| Checking the subtitles while watching their own show
| Проверка субтитров во время просмотра собственного шоу
|
| Who’s the tallest? | Кто самый высокий? |
| The ballest?
| Самый балластный?
|
| The one with the flawless, the finest
| Тот, у кого безупречный, лучший
|
| The halfest, the wideness
| Половина, широта
|
| The german chocolatest, the ab checkers
| Немецкий шоколад, шашки для пресса
|
| The one who nevertheless can teach you all some culture facts
| Тот, кто все же может научить вас всем некоторым культурным фактам
|
| «Real» is «echter», «husband» is «Ehemann»
| «Реал» — это «echter», «муж» — это «Ehemann».
|
| Hollywood really dummy? | Голливуд действительно пустышка? |
| Hollywood is Hollywood
| Голливуд есть Голливуд
|
| They call us mitches with attitude
| Они называют нас митчами с отношением
|
| Who’s they? | Кто они? |
| Who do you think?
| Как вы думаете, кто?
|
| It’s Kev, it makes him feel good
| Это Кев, это заставляет его чувствовать себя хорошо
|
| It just got real… the cypher continues
| Это только что стало реальностью… шифр продолжается
|
| That’s a monkey with him
| Это обезьяна с ним
|
| We gon' Wild Out, I appreciate you
| Мы собираемся Wild Out, я ценю тебя
|
| How you gonna talk about my staff like that? | Как ты собираешься так говорить о моем персонале? |
| Don’t take none of this ish
| Не принимайте ничего из этого
|
| personally man
| лично человек
|
| Yo I guess Nelly said it’s hot in here cause Kev took his shirt off
| Эй, я думаю, Нелли сказала, что здесь жарко, потому что Кев снял рубашку
|
| Question for his chest though--how you get that bird off?
| Вопрос к его груди - как вы снимаете эту птицу?
|
| Kevin Hart, definition of a jerk off
| Кевин Харт, определение дрочить
|
| Fuck Chocolate Drop, your name Hershey Squirt Off
| К черту шоколадную каплю, твое имя Hershey Squirt Off
|
| Bunch of mitches
| Куча митчей
|
| Watch me get this work off
| Смотри, как я заканчиваю эту работу
|
| Fuck rappin' y’all should’ve had a twerk off
| Ебать рэп, вам всем нужно было тверкнуть
|
| I’ll tell ya like this real tight
| Я скажу тебе, как это очень туго
|
| Matter fact we’ll have a battle tonight
| Дело в том, что сегодня у нас будет битва
|
| I’m better than all y’all
| я лучше всех вас
|
| On top like a satellite
| Сверху как спутник
|
| Matter fact none of y’all even had a wife
| Дело в том, что ни у кого из вас даже не было жены
|
| Y’all brought knives to a mothafuckin' cannon fight
| Вы все принесли ножи в гребаный пушечный бой
|
| I done told you, I done had them right
| Я сказал вам, я сделал их правильно
|
| And if ya wanna get with than spit it
| И если ты хочешь получить с чем плюнуть
|
| Your facial expression look like you just shitted
| Ваше выражение лица выглядит так, как будто вы только что обосрались
|
| So I’ll repeat, sucka sucka sucka
| Так что я повторю, сосать, сосать, сосать.
|
| And I never liked you anyway you pretty mothafucka
| И ты мне все равно никогда не нравился, ты хорошенькая ублюдок
|
| Nino Brown shit, yeah I said it
| Нино Браун, дерьмо, да, я сказал это.
|
| Well I thought we were all together today
| Ну, я думал, что сегодня мы все вместе
|
| The cypher continues
| Шифр продолжается
|
| How I see now I’m the one they expect to spit
| Как я вижу теперь, я тот, кого они ожидают плюнуть
|
| No boss thus far, no Ross no Rick
| Ни босса, ни Росса, ни Рика.
|
| K-I-N-G, shout out to Tip
| K-I-N-G, кричи Типу
|
| The only rapper in this bitch, no disrespect to Nick
| Единственный рэпер в этой суке, никакого неуважения к Нику
|
| More heart than Kevin, mo' tall and all
| Больше сердца, чем Кевин, высокий и все такое
|
| The realest husband in hollywood, no wife at all
| Самый настоящий муж в Голливуде, вообще никакой жены
|
| Above the rim before Duane could crawl
| Над краем, прежде чем Дуэйн сможет ползти
|
| I was soul foodin' chicks before Boris was tall
| Я питал души цыплят до того, как Борис стал высоким
|
| Not all, now here’s the news
| Не все, теперь новости
|
| I pick 'em up and drop 'em off to (undefined)
| Я забираю их и отправляю в (не определено)
|
| Larry David made J. B. smoove
| Ларри Дэвид сделал JB smoove
|
| I let J. B. hang with me and now J. B.'s cool
| Я позволил J. B. повеситься со мной, и теперь J. B. крут
|
| You got a fool in your crew?
| У тебя в команде есть дурак?
|
| Nigga please, my whole crew is the fool
| Ниггер, пожалуйста, вся моя команда - дурак
|
| Season 1 was the shit too cool
| 1 сезон был слишком крут
|
| Now season 2, yeah a nigga renewed
| Теперь 2 сезон, да, ниггер продлили
|
| And uh, keep that to yourself
| И держи это при себе
|
| And just watch me as I pat the wealth
| И просто смотри, как я похлопываю богатство
|
| And uh, step back with the Versace scarf
| И отступите с шарфом Versace
|
| And uh, no tip, no biff, no barf
| И, э-э, ни чаевых, ни глотков, ни рвоты
|
| Nigga what you say? | Ниггер, что ты говоришь? |
| Check the mise
| Проверьте неправильность
|
| Is them pants leather? | Штаны кожаные? |
| So is mines
| Как и шахты
|
| Save the best for the last so let’s get it
| Оставьте лучшее напоследок, так что давайте его
|
| Drop a hunk of beef for a second so I can spit it
| Бросьте кусок говядины на секунду, чтобы я мог его выплюнуть
|
| Matter of fact keep it going | Дело в том, продолжай в том же духе |
| I’m about to get raw, let’s go
| Я собираюсь стать сырым, пойдем
|
| We wear white cause doves cry
| Мы носим белое, потому что голуби плачут
|
| This ain’t your alibi
| Это не ваше алиби
|
| Smack your girl then say «haha»
| Шлепни свою девушку, а потом скажи «ха-ха».
|
| Take it back cause I wanna say «bye»
| Возьми его обратно, потому что я хочу сказать «пока»
|
| Saw you last week didn’t like your face
| Видел тебя на прошлой неделе, тебе не понравилось твое лицо
|
| Saw you this week in the same place
| Видел вас на этой неделе в том же месте
|
| That mean I don’t travel
| Это означает, что я не путешествую
|
| That mean I stay in the same place
| Это означает, что я остаюсь на том же месте
|
| Got your spit in your face
| Получил свой плевок в лицо
|
| I got your girl looking (motions to body)
| Я заставил твою девушку смотреть (движения к телу)
|
| And she wearing all lace
| И она одета во все кружева
|
| Buck, buck, bang bang that’s a gun homie
| Бак, бак, бац, бах, это пистолет, братан
|
| Look at you, what you wanna do? | Посмотри на себя, что ты хочешь сделать? |
| Run homie
| беги братан
|
| I’m mad, I’m glad at the same time feeling all sad
| Я злюсь, я рад, в то же время мне все грустно
|
| I miss my dad
| Я скучаю по отцу
|
| And sometimes that shit make me mad
| И иногда это дерьмо меня злит
|
| But I’m back at being a real nigga
| Но я снова стал настоящим ниггером
|
| Spittin like I’m Tommy Hilfiger
| Спиттин, как будто я Томми Хилфигер
|
| Didn’t like my clothes so I took em off
| Мне не понравилась моя одежда, поэтому я снял ее
|
| Now look at me, cough cough
| Теперь посмотри на меня, кашель кашель
|
| That mean I’m sick
| Это значит, что я болен
|
| I’m too legit to quit
| Я слишком прав, чтобы уйти
|
| Like hammer without the dance moves
| Как молот без танцевальных движений
|
| I’m looking at you and JB Smoove
| Я смотрю на тебя и Джей Би Смува
|
| Yeah run, run homie
| Да, беги, беги, братан.
|
| Yeah that’s Bobby Brown homie
| Да, это Бобби Браун, братан.
|
| Yeah, he is the king
| Да, он король
|
| I’m doing this cause he’s a chicken wing
| Я делаю это, потому что он куриное крылышко
|
| I’m on fire now
| Я сейчас в огне
|
| Look at me, man pull me out now
| Посмотри на меня, мужик, вытащи меня сейчас
|
| If you don’t then say it won’t stop
| Если вы этого не сделаете, скажите, что это не остановится
|
| Man at the end of the day it’s Chocolate Droppa | Чувак, в конце концов, это шоколадная капелька |