| Nada en este mundo podrá separar
| Ничто в этом мире не может отделить
|
| Lo que hay entre tú y yo
| Что между тобой и мной
|
| Nada en este mundo podrá separar
| Ничто в этом мире не может отделить
|
| Este lazo que nos une a los dos.
| Эта связь, которая объединяет нас двоих.
|
| Si verte me da la muerte
| Если видеть тебя убивает меня
|
| Y no verte me da la vida
| И не видеть тебя дает мне жизнь
|
| Prefiero morir y verte
| Я предпочитаю умереть и увидеть тебя
|
| Que no verte y tener vida. | Что не вижу тебя и имею жизнь. |
| (bis)
| (Бис)
|
| Tanto hemos soñado por llegar hasta aquí
| Мы так мечтали попасть сюда
|
| Las olas y los mares lo impedían
| Волны и моря помешали этому
|
| Pero naufragándo en nuestros sueños yo ví
| Но я видел во сне кораблекрушение
|
| Que tu amor me pertenecía.
| Что твоя любовь принадлежала мне.
|
| Si verte me da la muerte
| Если видеть тебя убивает меня
|
| Y no verte me da la vida
| И не видеть тебя дает мне жизнь
|
| Prefiero morir y verte
| Я предпочитаю умереть и увидеть тебя
|
| Que no verte y tener vida. | Что не вижу тебя и имею жизнь. |
| (bis)
| (Бис)
|
| Padre arrodillado en este altar
| Отец на коленях у этого алтаря
|
| Entregando nuestros corazones
| Отдавая наши сердца
|
| Y sabiendo siempre que nada faltará
| И всегда зная, что ничего не пропадет
|
| Que siempre habrá bendiciones.
| Что всегда будут благословения.
|
| Si verte me da la muerte
| Если видеть тебя убивает меня
|
| Y no verte me da la vida
| И не видеть тебя дает мне жизнь
|
| Prefiero morir y verte
| Я предпочитаю умереть и увидеть тебя
|
| Que no verte y tener vida. | Что не вижу тебя и имею жизнь. |
| (bis) | (Бис) |