| De vil ikk' se dig op
| Они не хотят тебя искать
|
| På gaden — selv når det koldt
| На улице - даже когда холодно
|
| Ser mig kun sammen med mit hold
| Видеть меня только с моей командой
|
| (Dub!)
| (Вы б!)
|
| De vil ikk' se dig kom' op
| Они не хотят «видеть, как ты подходишь»
|
| De vil ha' dig ned igen
| Они хотят, чтобы ты снова упал
|
| Men når du først er kommet op
| Но как только вы встанете
|
| Er de alle nede igen
| Они снова все упали?
|
| Orh, hvor' de hen'?
| Орх, куда "они идут"?
|
| Hvor' de hen', hvor' de hen', hvor' de hen'?
| Куда «они идут», куда «они идут», куда «они идут»?
|
| For når du først er kommet op
| Потому что как только ты встанешь
|
| Er de alle nede igen — op
| Они все снова вниз - вверх
|
| De tvivled', da vi sagde, vi ikk' var som dem — fuck ogs' det
| Они усомнились, когда мы сказали, что мы не такие, как они, - тоже похуй
|
| Vi så dem godt bevæg' sig — bar' rolig der' kontrol på det
| Мы видели, как они хорошо двигаются - спокойно контролировали это
|
| Alle er til salg, bare se hvordan de solgt' deres sjæle
| Все продаются, просто посмотрите, как они продали свои души
|
| Da de glemt' alt, da de så pengene vokse — når men nok om det
| Когда они забыли обо всем, когда они увидели, что деньги растут - когда, но хватит об этом
|
| Benny sidder og noller lidt, jeg' okay så længe, at mit hold er med
| Бенни сидит и немного обнуляется, я в порядке, пока моя команда с
|
| Hun si’r, vi' de eneste, som hun holder med
| Она говорит, что мы единственные, с кем она согласна
|
| Holdt' lige en pause, nu' jeg tilbage op på top' igen
| Сделал «просто перерыв, теперь я снова на вершине»
|
| Jeg hører jer snak', og jeg krydser fingre for, I holder det, ja
| Я слышу, как ты говоришь, и я скрещиваю пальцы, ты держишь его, да
|
| De si’r, år heler sår
| Говорят, годы лечат раны
|
| Jeg har ikk' sovet hele mit år — jeg gik så hårdt ind i går
| Я не спал целый год - я так сильно вчера вошел
|
| At jeg var ved at sove ind i går, ta’r en tår og en til tår
| То, что я собирался заснуть вчера, требует одной слезы и еще одной слезы
|
| Be’r til jeg slår mine øjne op i morgen
| Молись, пока я не открою глаза завтра
|
| De vil ikk' se dig kom' op
| Они не хотят «видеть, как ты подходишь»
|
| De vil ha' dig ned igen
| Они хотят, чтобы ты снова упал
|
| Men når du først er kommet op
| Но как только вы встанете
|
| Er de alle nede igen
| Они снова все упали?
|
| Orh, hvor' de hen'?
| Орх, куда "они идут"?
|
| Hvor' de hen', hvor' de hen', hvor' de hen'?
| Куда «они идут», куда «они идут», куда «они идут»?
|
| For når du først er kommet op
| Потому что как только ты встанешь
|
| Er de alle nede igen — op
| Они все снова вниз - вверх
|
| (Ey) De vil ikk' se dig op'
| (Эй) Они не хотят тебя искать
|
| Brækker brød med brødrene — vi deler op (Yep, yep)
| Преломляем хлеб с братьями - мы расстались (Ага, ага)
|
| De hader — ønsker holdet deles op
| Ненавидят - хотят, чтобы команда распалась
|
| Hvordan sku' det ske, når det' en del af os?
| Как это произойдет, когда он станет частью нас?
|
| Når du' op', vil de ha' en del af dig
| Когда ты «вверху», они хотят часть тебя
|
| Intet nyt under solen og det' det sam' (det' det sam')
| Ничего нового под солнцем и «то самое» (то самое)
|
| Stadig herude i min' Timberland
| Все еще здесь, в моем «Тимберленде».
|
| Og de der bedre dage — vi ser, de tænker os (Ey, ey)
| И те лучшие дни - мы видим, они думают о нас (Эй, эй)
|
| Men se hvordan deres had i deres hjerte er helt indgroet ind (Se, se)
| Но посмотрите, как их ненависть полностью укоренилась в их сердцах (видите, видите)
|
| Ned med os, ja, vil de gern', men ikk' tro, de ka'
| Долой нас, да, они с радостью', но не 'верят, они могут'
|
| De vil ikk' se dig kom' op
| Они не хотят «видеть, как ты подходишь»
|
| De vil ha' dig ned igen
| Они хотят, чтобы ты снова упал
|
| Men når du først er kommet op
| Но как только вы встанете
|
| Er de alle nede igen
| Они снова все упали?
|
| Orh, hvor' de hen'?
| Орх, куда "они идут"?
|
| Hvor' de hen', hvor' de hen', hvor' de hen'?
| Куда «они идут», куда «они идут», куда «они идут»?
|
| For når du først er kommet op
| Потому что как только ты встанешь
|
| Er de alle nede igen — op
| Они все снова вниз - вверх
|
| De vil ikk' se dig op
| Они не хотят тебя искать
|
| På gaden — selv når det koldt
| На улице - даже когда холодно
|
| Ser mig kun sammen med mit hold
| Видеть меня только с моей командой
|
| Og be’r til gud, de har det godt
| И молись Богу, они здоровы
|
| Jeg gik fra bizzen til en million på kontoen
| Я пошел от bizzen до миллиона на счету
|
| Når de andre snakker para, har ikk' ramt nogen
| Когда другие говорят пара, я никого не ударил
|
| Så jeg' stadig i kvarteret med min flok nu
| Так что я все еще по соседству со своей кучей.
|
| Du ka' stadig ram' toppen uden folk’skolen
| Вы все еще можете достичь вершины без народной школы
|
| Adam snakker til mig, prøver' fjern' ham
| Адам разговаривает со мной, пытаясь «убрать» его
|
| Vi har shotta-ambitioner — vi vil gern' ram'
| У нас есть шотта-амбиции - мы хотим «таранить»
|
| Jeg tror ikk', de forstår mig, tror, de er dum'
| Я не думаю ', они меня понимают, думают, что они тупые'
|
| Det går over hovedet på dem som en ren kam
| Он проходит над их головами, как чистый гребень
|
| Familie og forsørger — har ikk' brug for fjolleri
| Семья и добытчик - глупости не надо
|
| Ah-ah-ah-ah
| Ах ах ах ах
|
| Designer drypper på mig, som vi vandt i lotteri
| Дизайнер капает на меня, как будто мы выиграли в лотерею.
|
| Ah-ah-ah-ah
| Ах ах ах ах
|
| De vil ikk' se dig kom' op
| Они не хотят «видеть, как ты подходишь»
|
| De vil ha' dig ned igen
| Они хотят, чтобы ты снова упал
|
| Men når du først er kommet op
| Но как только вы встанете
|
| Er de alle nede igen
| Они снова все упали?
|
| Orh, hvor' de hen'?
| Орх, куда "они идут"?
|
| Hvor' de hen', hvor' de hen', hvor' de hen'?
| Куда «они идут», куда «они идут», куда «они идут»?
|
| For når du først er kommet op
| Потому что как только ты встанешь
|
| Er de alle nede igen — op
| Они все снова вниз - вверх
|
| Jeg ville ønsk', du var der for mig, ligesom jeg var der for dig
| Я хочу, чтобы ты был рядом со мной, как я был рядом с тобой
|
| Men du' ikk' en af dem
| Но ты один из них
|
| Jeg ville ønsk', du var der for mig, men du er der ikk' for mig
| Я бы хотел, чтобы ты был со мной, но тебя нет со мной
|
| For du' ikk' en af dem
| Для вас «не» один из них
|
| Hvor' de hen', hvor' de hen'?
| Куда «они идут», куда «они идут»?
|
| Hvor' de he-en', hvor' de hen'?
| Где «де хе-эн», где «де курица»?
|
| Hvor' de hen', hvor' de hen'? | Куда «они идут», куда «они идут»? |