| The Gathering of Ants (оригинал) | Сборище муравьев (перевод) |
|---|---|
| We are part of the mass | Мы часть массы |
| Post-industrial working class | Постиндустриальный рабочий класс |
| Empowered by commands to be | Уполномоченный командами быть |
| The Black Ants assembly | Сборка черных муравьев |
| I feel trapped | я чувствую себя в ловушке |
| Here within their system | Здесь в их системе |
| As the workforce | В качестве рабочей силы |
| Diligent and industrious | Усердный и трудолюбивый |
| Voluntarily focused | Добровольно сосредоточенный |
| Disciplinary in-use | Дисциплинарное использование |
| Slaves of this modern world | Рабы этого современного мира |
| Beyond reasonable doubt | При отсутствии обоснованного сомнения |
| Strains coincide with fear | Напряжение совпадает со страхом |
| Harder still to make a will | Еще сложнее составить завещание |
| And sacrifice our surviving-selves | И пожертвовать собой |
| Here; | Здесь; |
| our lives on their hands as an asset | наши жизни в их руках как актив |
| Stagnation; | застой; |
| walks in circular direction | ходит по кругу |
| Lack of inclination | Отсутствие склонности |
| Self-induced submission | Самоиндуцированное подчинение |
| Undisputable fracture | Бесспорный перелом |
| Tracking to consequence | Отслеживание последствий |
| Aging to reluctance | Старение до нежелания |
| A hell of industry… | Адская промышленность… |
