| I do not go to the | Я не ступаю в родные пределы |
| I meet with no rivers | Мне не встречаются реки скитаний |
| Or my father | И не встречаю отца у истоков |
| The angels are waiting | Ангелы ждут — как свечи у входа |
| But they’re laughing at me | Но их смех — как стеклянная россыпь — звучит за спиной |
| They’re laughing at me | И снова смеются они, ледяным перезвоном |
| Now they turn their back | Теперь отворачиваются, будто закат над дорогой |
| Did I walk a wrong path | Заблудился ли я на перепутье теней? |
| You can hear it | Слышишь — в ветре дрожит откровенье |
| Wishing to speak | Жажда слова, как голос в пустыне, бушует во мне |
| For is this a wondering soul | Быть может, бредущая душа — мой удел? |
| Or is this the remarkable point of no return | Или это рубеж безвозвратный, сияющий в бездне? |
| Oh lord | О, Господи |
| Where should I go | Куда же теперь обратиться мне, страннику? |
| Over and over | Вновь и вновь |
| And over and over | И вновь, и вновь |
| Where I can find you | Где я могу тебя обрести среди мглы? |
| I do not go to the | Я не ступаю в родные пределы |
| I meet with no rivers | Мне не встречаются реки скитаний |
| Or my father | И не встречаю отца у истоков |
| I waited for the lightning to strike me | Я ждал молний, что разорвут тишину надо мной |
| Over and over | Вновь и вновь |
| And over and over | И вновь, и вновь |
| And over and over | И вновь, и вновь |
| And over | И вновь |
| Oh lord | О, Господи |
| And over and over | И вновь, и вновь |
| And over and over | И вновь, и вновь |
| And over and over | И вновь, и вновь |
| Oh lord | О, Господи |
| And over and over | И вновь, и вновь |
| And over and over | И вновь, и вновь |
| And over and over | И вновь, и вновь |
| I do not go to the | Я не ступаю в родные пределы |
| I meet with no rivers | Мне не встречаются реки скитаний |
| Or my father | И не встречаю отца у истоков |
| Over and over | Вновь и вновь |