| I met Luis Ramirez
| Я встретил Луиса Рамиреса
|
| On the streets of Veracruz
| На улицах Веракруса
|
| Chasin' shadows down the alley
| Chasin 'тени вниз по переулку
|
| Pinning medals on our shoes
| Прикрепляем медали к нашей обуви
|
| We grew up and worked together
| Мы выросли и работали вместе
|
| In the hillsides and the fields
| На склонах холмов и в полях
|
| 'Til the citrus dried
| «Пока цитрусовые не высохнут
|
| And the coffee prices fell
| И цены на кофе упали
|
| Jobs started moving north
| Джобс начал двигаться на север
|
| 'Til there was no work left to find
| «Пока не осталось работы, чтобы найти
|
| Luis said he knew somebody
| Луис сказал, что знает кого-то
|
| Who could help us cross the line
| Кто может помочь нам пересечь черту
|
| So we met with Don Garcia
| Итак, мы встретились с Доном Гарсией
|
| And took out our loans
| И взял наши кредиты
|
| That night we danced and drank like morning wouldn’t come
| В ту ночь мы танцевали и пили, как будто утро не наступило
|
| A bus took us to the border
| Автобус довез нас до границы
|
| Where together we crossed the wire
| Где вместе мы пересекли проволоку
|
| But we lost sight of the coyote
| Но мы потеряли из виду койота
|
| As the white Sonoran sun began to rise
| Когда белое солнце Соноры начало подниматься
|
| Through the canyons and arroyos
| Через каньоны и арройо
|
| We made our way west
| Мы пробились на запад
|
| The wind swept across the dirt
| Ветер пронесся по грязи
|
| And erased our steps
| И стер наши шаги
|
| It was out on devil’s highway
| Это было на дороге дьявола
|
| Where the heat turns your sweat to paste
| Где тепло превращает ваш пот в пасту
|
| Luis fell 'neath the red shadows
| Луис упал под красными тенями
|
| Of the lost souls who haunt this place
| Из потерянных душ, которые преследуют это место
|
| He took the money from his pocket
| Он достал деньги из кармана
|
| Put his hand in mine
| Положи свою руку в мою
|
| And said, «brother, I’ll meet you on the other side»
| И сказал: «Брат, я встречу тебя на другой стороне»
|
| Down on the desert floor
| Внизу на полу пустыни
|
| His eyes the color of rust
| Его глаза цвета ржавчины
|
| Luis lay dying
| Луис лежал умирая
|
| His blood mixing with the dust
| Его кровь смешивается с пылью
|
| I held his hand 'til he stopped breathing
| Я держал его за руку, пока он не перестал дышать
|
| Whispered grace into his hear
| Прошептала благодать в его сердце
|
| But out there in desolation
| Но там в запустении
|
| You need a different kind of prayer
| Вам нужна другая молитва
|
| So I crossed in to Yuma county
| Так что я перешел в округ Юма
|
| Through the burning mesquite trees
| Сквозь горящие мескитовые деревья
|
| In every buzzard’s laugh
| В смехе каждого канюка
|
| I swore I heard Luis
| Я поклялся, что слышал Луиса
|
| Now there’s a bar on south magnolia
| Теперь на южной магнолии есть бар
|
| Where I spend what I don’t need
| Где я трачу то, что мне не нужно
|
| Buying drinks with the gavachos
| Покупка напитков с гавачос
|
| With my brothers from the fields
| С моими братьями с полей
|
| We passed through the dead and dying
| Мы прошли через мертвых и умирающих
|
| Across dried bones and dusted dreams
| По высохшим костям и запыленным мечтам
|
| My friend, you don’t forget
| Мой друг, ты не забывай
|
| The way that hunger feels
| То, как чувствует себя голод
|
| Tonight the Yuma sky is endless
| Сегодня небо Юмы бесконечно
|
| And the water is cool and green
| И вода прохладная и зеленая
|
| I close my eyes
| Я закрываю глаза
|
| And let the darkness swallow me | И пусть тьма поглотит меня |