| Lange schon wohnt ein zweiter Mensch in mir,
| Во мне уже давно живет второй человек,
|
| und anders als ich ist sein Gesicht.
| и в отличие от меня его лицо.
|
| Und immer wieder verdrängt er mich
| И снова и снова он вытесняет меня
|
| ganz und gar ähnelt er mir nicht.
| он совсем не похож на меня.
|
| Wenn er im Kopf zu mir spricht und den Gedanken bricht,
| Когда он говорит со мной в моей голове и ломает мысль
|
| dann werd ich blockiert und ausgebremst
| затем меня блокируют и замедляют
|
| von meinem Zweitgesicht.
| со второго взгляда.
|
| Refr.:
| Ссылка:
|
| Wer kennt das nicht, dieses Gesicht
| Кто не знает это лицо
|
| Nimmt uns das Licht, dieses Gesicht.
| Забирает у нас свет, это лицо.
|
| Du brauchst es nicht, du willst es nicht und trotzdem ist es da,
| Вам это не нужно, вы этого не хотите, и все же это есть
|
| und immer wieder kommt es deinem Frieden viel zu nah.
| и снова и снова он слишком близко подходит к твоему покою.
|
| Trübt die Entscheidung und den Will’n, der mal war so klar,
| Затуманивает решение и волю, что когда-то были так ясны,
|
| bringt Schatten auf die Seit, wo einst das Licht mal war.
| приносит тень в ту сторону, где раньше был свет.
|
| Klar ist der Gedanke und das Herz sagt auch schon ja,
| Мысль ясна и сердце уже говорит да,
|
| geformt ist die Entscheidung und der Wille ist auch da.
| решение сформировано и воля тоже есть.
|
| Schon fast getan fernab vom negativen Nein,
| Почти сделано далеко от негатива нет,
|
| meldet sich ne Stimme und ein Zweiter kommt herein.
| — отвечает голос, и входит второй.
|
| Zum Denken brauch ich kein vorzeitiges Nein,
| Мне не нужно преждевременное нет, чтобы думать,
|
| doch selten wird bewusst, das ist des Zweifels Schein,
| но редко становится ясно, что это появление сомнения,
|
| und dieser wird nie sein, lebt man im Kopf allein,
| и этого никогда не будет, если ты живешь один в своей голове,
|
| dann sage ich laut ja und es meint kein Zweiter nein.
| тогда я говорю «да» вслух, и никто другой не говорит «нет».
|
| Refr.:
| Ссылка:
|
| Wer kennt das nicht …
| Кто этого не знает…
|
| Dieser Geist, der macht sich breit, erfüllt das ganze Haus,
| Этот дух распространяется, наполняет весь дом,
|
| er fliegt durch alle Zimmer und ich treibe ihn hinaus.
| он летает по всем комнатам и я его выгоняю.
|
| Diese Villa, die ist mein, ich bestimme, wer dort wohnt,
| Эта вилла моя, я решаю, кто там живет
|
| das ja bekommt den Kronsaal, damit es darin thront.
| что да получает коронный зал, чтобы восседать в нем на троне.
|
| Die Pforte der Entscheidung ist die Tür zu meinem Sinn,
| Ворота решения - это дверь в мой разум,
|
| der Wächter dieses Hauses ich alleine bin.
| Хранитель этого дома я один.
|
| Der Zutritt ihm verwehrt bleibt bis auf alle Zeit,
| Доступ к нему закрыт навсегда,
|
| verbannt sei dieser Schatten ein Leben weit. | изгнать эту тень на всю жизнь. |