| when the air is heavy with blossoming leaves
| когда воздух наполнен цветущими листьями
|
| and slow passing trains vibrate through me
| и медленно проходящие поезда вибрируют сквозь меня
|
| I think of the mountain you climbed for me to have a view
| Я думаю о горе, на которую ты поднялся, чтобы я мог увидеть
|
| I think of your soft hand melting through the icy flowers on the glass
| Я думаю о твоей мягкой руке, тающей сквозь ледяные цветы на стекле
|
| for me to have a view
| для меня, чтобы иметь представление
|
| when the snow folds around me with its blinding white
| когда снег сворачивается вокруг меня своей ослепительной белизной
|
| and I feel there really is no need to know the way
| и я чувствую, что на самом деле нет необходимости знать, как
|
| eyes closed, I trust your lullaby to pull me up from the deep
| глаза закрыты, я верю, что твоя колыбельная вытащит меня из глубины
|
| eyes closed, here I stand unshaken by the falling world and closing walls
| глаза закрыты, здесь я стою непоколебимым перед падающим миром и закрывающимися стенами
|
| 'cause you made it safe to be
| потому что ты сделал это безопасным, чтобы быть
|
| I’m of my own ilk
| я своего рода
|
| when the wind blows, I stay
| когда дует ветер, я остаюсь
|
| when the world is still, I move
| когда мир неподвижен, я двигаюсь
|
| in and out, through all the frostbite and the bliss
| туда и обратно, через все обморожения и блаженство
|
| of being healed healed healed
| исцеления исцеления исцеления
|
| you broke the circle, you lived in the end
| ты разорвал круг, ты жил в конце
|
| you knew through love you’ve redeemed yourself
| ты знал, что через любовь ты искупил себя
|
| and it didn’t matter how you fell and why
| и не важно как ты упал и почему
|
| complete as a rainbow you’re now safe in the sky | завершена как радуга, теперь вы в безопасности в небе |