| Alot of us walk around with a face full of frowns and
| Многие из нас ходят с хмурыми лицами и
|
| We don’t know why
| Мы не знаем, почему
|
| Why things never change, why it always rains,
| Почему вещи никогда не меняются, почему всегда идет дождь,
|
| And who’s to blame.
| И кто виноват.
|
| Always getting in trouble,
| Всегда попадая в беду,
|
| Its a never ending struggle.
| Это бесконечная борьба.
|
| Tangled and tied up and bondage feeling so hopeless and wounded,
| Запутанный, связанный и связанный, чувствующий себя таким безнадежным и раненым,
|
| But theres a day I gave my life to you
| Но есть день, когда я отдал тебе свою жизнь
|
| I made a choice, to be with you.
| Я сделал выбор, чтобы быть с тобой.
|
| It was the best thing anyone could ever do.
| Это было лучшее, что кто-либо когда-либо мог сделать.
|
| I made a choice, to be with you.
| Я сделал выбор, чтобы быть с тобой.
|
| And I promise if I die I will be true.
| И я обещаю, что если я умру, я буду верен.
|
| Alot of us gotta deal with things that we live with,
| Многим из нас приходится иметь дело с вещами, с которыми мы живем,
|
| We don’t know why,
| Мы не знаем, почему,
|
| Why things get harder and harder, darker and darker,
| Почему все становится все труднее и труднее, темнее и темнее,
|
| Where is my father?
| Где мой отец?
|
| Tears keep on falling, is there any joy that’s coming?
| Слезы продолжают капать, есть ли какая-то радость?
|
| Was bout to drown in depression but intercession was my weapon.
| Был готов утонуть в депрессии, но заступничество было моим оружием.
|
| I’m glad I gave my life over to you
| Я рад, что отдал свою жизнь тебе
|
| I was called by his name
| Меня назвали его именем
|
| Humbled as I prayed
| Смиренный, когда я молился
|
| Looked for his face and found his saving grace.
| Искал его лицо и нашел его спасительную благодать.
|
| He took my hand and gave a second chance.
| Он взял меня за руку и дал второй шанс.
|
| Thats the day I gladly gave my life to you
| В тот день я с радостью отдал тебе свою жизнь
|
| I made it, I made it, I made it, made a decision
| Я сделал это, я сделал это, я сделал это, принял решение
|
| To separate us from the love of god | Чтобы отделить нас от любви к Богу |