| We burn in silence, we burn in pain
| Мы сгораем в тишине, мы сгораем от боли
|
| Buried under the weight of our collective fears
| Похоронен под тяжестью наших коллективных страхов
|
| Terrified of being charged with a felony such as
| Боится быть обвиненным в уголовном преступлении, таком как
|
| Being caught exhibiting human sentiments
| Быть пойманным на проявлении человеческих чувств
|
| Quarantined and exiled
| Карантин и изгнание
|
| Raised at a pedestal
| Поднят на пьедестал
|
| Behold the culprit
| Вот виновник
|
| A Vermin to the system
| Вредители для системы
|
| Do you recall a time of peace?
| Вы помните мирное время?
|
| An absolute absence of war?
| Полное отсутствие войны?
|
| Their conflict, our struggle,
| Их конфликт, наша борьба,
|
| never to be won
| никогда не выиграть
|
| This world cannot be made by the figures they preach
| Этот мир не может быть создан фигурами, которые они проповедуют
|
| A light of love and compassion while
| Свет любви и сострадания, пока
|
| Wombs shed tears of blood in mourning
| Утробы пролили кровавые слезы в трауре
|
| For the lives they add to this sickening world
| За жизни, которые они добавляют в этот отвратительный мир
|
| It’s a shame what mankind has become
| Жалко, во что превратилось человечество
|
| Man-kind, what an oxymoron anyway
| Человечество, какой оксюморон в любом случае
|
| We’re terrified of talking
| Мы боимся говорить
|
| Communication has come to an absolute halt
| Связь полностью прекратилась
|
| We build walls to shun empathy
| Мы строим стены, чтобы избежать сочувствия
|
| We erect cold walls in the name of humanity
| Мы возводим холодные стены во имя человечества
|
| We display memorials of our savagery
| Мы показываем памятники нашей дикости
|
| Which we hang in civilised galleries
| Которые мы вешаем в цивилизованных галереях
|
| We poison ourselves to purge inner-self
| Мы отравляем себя, чтобы очистить свое внутреннее «я».
|
| This world cannot be made by the figures they preach
| Этот мир не может быть создан фигурами, которые они проповедуют
|
| A light of love and compassion while
| Свет любви и сострадания, пока
|
| Wombs shed tears of blood in mourning
| Утробы пролили кровавые слезы в трауре
|
| For the lives they add to this sickening world
| За жизни, которые они добавляют в этот отвратительный мир
|
| It’s a shame what mankind has become
| Жалко, во что превратилось человечество
|
| Man-kind, what an oxymoron anyway
| Человечество, какой оксюморон в любом случае
|
| We’re terrified of talking
| Мы боимся говорить
|
| Communication has come to an absolute halt
| Связь полностью прекратилась
|
| We build walls to shun empathy
| Мы строим стены, чтобы избежать сочувствия
|
| We erect cold walls in the name of humanity | Мы возводим холодные стены во имя человечества |