| Sans toi rien n’est pareil, tu sais,
| Без тебя все уже не так, ты знаешь,
|
| Je vire et tourne en rond, sans toi
| Я ворочаюсь кругами, без тебя
|
| C’est comme l'été sans soleil, tu vois,
| Это как лето без солнца, понимаешь,
|
| Même l’hiver n’est plu froid sans toi.
| Даже зимой уже не холодно без тебя.
|
| J’ai trop bu j’ai trop fumé, je sais,
| Я слишком много выпил, я слишком много курил, я знаю,
|
| Mais tout ça c’est fini, je crois,
| Но все уже позади, я верю,
|
| Pourrais-je encore me laisser-aller,
| Могу ли я все еще позволить себе уйти,
|
| A tout imaginer, sans toi.
| Представить все, без тебя.
|
| Alors viens
| Так приезжай
|
| Allez viens encore une fois
| Давай еще раз
|
| Tous ces rêves qu’on s’est promis
| Все эти мечты, которые мы обещали себе
|
| On les vivra côte à côte
| Мы будем жить бок о бок
|
| Et les uns après les autres,
| И один за другим,
|
| Allez viens
| давай давай
|
| Allez viens emporte moi,
| Давай возьми меня,
|
| Notre histoire n’est pas fini,
| Наша история не окончена
|
| On fera le tour du monde,
| Мы пойдем по миру,
|
| On sera portés par les ondes,
| Нас понесет волна,
|
| Allez viens.
| Давай давай.
|
| Là sur mon volcan natal,
| Там на родном вулкане,
|
| Je restes inondé de remord, sans voix,
| Я остаюсь погруженным в раскаяние, безмолвный,
|
| Étouffé comme une étoile en reste,
| Задушенный, как оставшаяся звезда,
|
| Je m'époumone encore, sans toi,
| Я все еще кричу, без тебя,
|
| Ici plu rien n’est pareil, tu sais,
| Здесь все не так, как ты знаешь,
|
| Depuis que je suis la, sans toi.
| С тех пор, как я был здесь, без тебя.
|
| Ces éclats de rire que tu aimais,
| Те раскаты смеха, что ты любил,
|
| Ne se compte que sur dix doigts,
| Можно сосчитать только по десяти пальцам,
|
| Allez viens,
| ну давай же,
|
| Allez viens encore une fois
| Давай еще раз
|
| Tous ces rêves qu’on s’est promis
| Все эти мечты, которые мы обещали себе
|
| On les vivra côte à côte
| Мы будем жить бок о бок
|
| Et les uns après les autres,
| И один за другим,
|
| Allez viens
| давай давай
|
| Allez viens emporte moi,
| Давай возьми меня,
|
| Notre histoire n’est pas fini,
| Наша история не окончена
|
| On fera le tour du monde,
| Мы пойдем по миру,
|
| On sera portés par les ondes,
| Нас понесет волна,
|
| Allez viens,
| ну давай же,
|
| Allez viens,
| ну давай же,
|
| Allez viens,
| ну давай же,
|
| On fera le tour du monde
| Мы пойдем по миру
|
| On sera porté par les ondes,
| Нас понесет волна,
|
| Allez viens… allez viens… allez viens.
| Давай… давай… давай… давай.
|
| (Merci à moiaaaaaa pour cettes paroles) | (Спасибо meaaaaaa за эти тексты) |