
Дата выпуска: 24.09.2006
Язык песни: Французский
Je reviens(оригинал) |
J’aime autant te dire à l’oreille |
Je ne suis pas du genre qu’on emmerde |
Regarde moi bien, je reviens |
A prendre aussi tous des détours, je me suis perdu |
Tous ces jours, mais je suis ici, je reviens |
Pour le meilleur et le pire je reviens |
Petit rappel pour mettre à l’aise, je n’aime pas la chanson française |
Je te l’avais dit, je reviens |
Tu t’es faite grande aux yeux du monde, mais |
Delerm en sera ta tombe |
Promis, c’est promis, je reviens |
Pour le meilleur et pour le pire, je reviens |
Tu n’as rien à dire je reviens |
Tout est resté là à sa place, mais de mio plus aucune trace |
Comme je suis parti, je reviens |
Pour le meilleur et le pire, je reviens |
Tu n’as rien à dire, je reviens |
C’est une surprise, tu m’inspires, je reviens |
Je reviens |
La la la la la … je reviens |
Je reviens |
Juste pour le plaisir |
Je reviens |
(Merci à Charlotte pour cettes paroles) |
Я возвращаюсь(перевод) |
Я мог бы также прошептать тебе на ухо |
Я не из тех, кто трахается |
Посмотри на меня хорошенько, я возвращаюсь |
Тоже идя всеми окольными путями, я заблудился |
Все эти дни, но я здесь, я вернусь |
К лучшему и худшему я возвращаюсь |
Небольшое напоминание, чтобы успокоить вас, я не люблю французские песни. |
Я сказал тебе, я вернусь |
Вы сделали себя великим в глазах мира, но |
Делерм станет твоей могилой |
Я обещаю, я обещаю, я вернусь |
К лучшему или к худшему, я вернусь |
Тебе нечего сказать, я вернусь |
Все осталось на своих местах, но и следа не осталось |
Когда я уйду, я вернусь |
К лучшему и худшему, я возвращаюсь |
Тебе нечего сказать, я вернусь |
Это сюрприз, ты вдохновляешь меня, я вернусь |
я вернусь |
Ла-ла-ла-ла-ла ... я скоро вернусь |
я вернусь |
Просто для удовольствия |
я вернусь |
(Спасибо Шарлотте за эти тексты) |