| Remember when ninth grade was about gettin' laid
| Помните, когда девятый класс был о том, чтобы переспать
|
| Skippin' class tryin' not to get caught?
| Пропускаете уроки, чтобы не попасться?
|
| Now you gotta take a test in a bullet proof vest
| Теперь ты должен пройти тест в бронежилете
|
| Scared to death that you might get shot
| Напуган до смерти, что вас могут застрелить
|
| It’s like I just closed my eyes
| Как будто я только что закрыл глаза
|
| Everybody started fallin' for the Devil’s disguise
| Все начали влюбляться в маскировку дьявола
|
| That hides behind the lies
| Что прячется за ложью
|
| That hide the truth and I just can’t take it no more
| Это скрывает правду, и я больше не могу этого терпеть.
|
| So wake me up from this American bad dream
| Так что разбуди меня от этого американского дурного сна
|
| Is it this messed up, or is it really reality?
| Это перепутано или это действительно реальность?
|
| I’m becomin' numb to all of this tragedy
| Я оцепенел от всей этой трагедии
|
| Somebody wake me up from this American bad dream
| Кто-нибудь, разбудите меня от этого американского дурного сна
|
| From this American bad dream
| Из этого американского дурного сна
|
| I remember goin' 10 over the limit would just get you a ticket
| Я помню, что если бы вы превысили лимит на 10, вы бы просто получили билет.
|
| Just an inconvenience gettin' stopped
| Просто неудобство остановилось
|
| Bad cops played the jury, made the good ones worry
| Плохие копы играли присяжных, заставили хороших волноваться
|
| About showin' up and doin' their job
| О появлении и выполнении своей работы
|
| It’s like I just closed my eyes
| Как будто я только что закрыл глаза
|
| Everybody started fallin' for the Devil’s disguise
| Все начали влюбляться в маскировку дьявола
|
| That hides behind the lines
| Что прячется за линиями
|
| That hide the truth now I just can’t take it no more
| Это скрывает правду, теперь я просто не могу больше этого терпеть.
|
| So wake me up from this American bad dream
| Так что разбуди меня от этого американского дурного сна
|
| Is it this messed up, or is it really reality?
| Это перепутано или это действительно реальность?
|
| I’m becomin' numb to all of this tragedy
| Я оцепенел от всей этой трагедии
|
| Somebody wake me up from this American bad dream
| Кто-нибудь, разбудите меня от этого американского дурного сна
|
| Yeah this American bad dream
| Да, этот американский плохой сон
|
| From this American bad dream, oh
| Из этого американского дурного сна, о
|
| It’s like I just closed my eyes
| Как будто я только что закрыл глаза
|
| Everybody started fallin' for the Devil’s disguise
| Все начали влюбляться в маскировку дьявола
|
| Damn
| Проклятие
|
| So wake me up from this American bad dream
| Так что разбуди меня от этого американского дурного сна
|
| Is it this messed up, or is it really reality?
| Это перепутано или это действительно реальность?
|
| I’m becomin' numb to all of this tragedy
| Я оцепенел от всей этой трагедии
|
| Somebody wake me up from this American bad dream
| Кто-нибудь, разбудите меня от этого американского дурного сна
|
| From this American bad dream
| Из этого американского дурного сна
|
| Wake me up, wake me up
| Разбуди меня, разбуди меня
|
| Wake me up from this American bad dream
| Разбуди меня от этого американского дурного сна
|
| From this American bad dream | Из этого американского дурного сна |