| Emotionslos und apathisch
| Безэмоциональный и апатичный
|
| Mich erdrückt das ganze Grau
| Я поражен всем серым
|
| Nur der Wunsch doch zu erwachen
| Просто желание все-таки проснуться
|
| Aus diesem bösen Traum
| Из того дурного сна
|
| Ein viel zu kurzes Leben für die Veränderung
| Слишком короткая жизнь для перемен
|
| Unser selbstbegrenztes Dasein kann keine Sehnsucht stillen
| Наше самоограниченное существование не может удовлетворить ни одно стремление
|
| Unsere Mittelmäßigkeiten — unser Bestes ist trivial
| Наши посредственности - наше лучшее тривиально
|
| wiederholen und abpauschen — ohne je sich selbst zu sein
| повторять и копировать — никогда не будучи собой
|
| Versuch uns künstlich wichtig zu machen
| Попробуйте сделать нас искусственно важными
|
| doch so vergrößern kann man gar nicht, daß aus bedeutungslos doch noch wertvoll
| но его не увеличишь настолько, что из бессмысленного все равно ценно
|
| wird
| будет
|
| Erben und vererben die gleichen Gene
| Наследовать и наследовать одни и те же гены
|
| Erben und vererben defekte Gene
| Наследовать и наследовать дефектные гены
|
| Erben und vererben die gleichen Gene
| Наследовать и наследовать одни и те же гены
|
| Erben und vererben defekte Gene
| Наследовать и наследовать дефектные гены
|
| Rezessionsevolution…
| эволюция рецессии…
|
| Worte völlig ausgeleiert
| слова совсем стерлись
|
| Gedanken abgenutzt
| мысли изношены
|
| Sag mir wie soll etwas heilen, wenn es nicht 'mal trösten kann?
| Скажи мне, как что-то должно лечить, если оно не может утешить?
|
| Wenn die Schrift auch anders aussieht es ist der selbe Code
| Даже если шрифт выглядит по-другому, это тот же код
|
| Letztlich sind es nur Akzente, die unsere Sprache formen
| В конце концов, только акценты формируют наш язык.
|
| Selbst die Ausbrüche des einzelnen bestätigen nur das Mittelmaß
| Даже порывы личности лишь подтверждают бездарность
|
| Nur unser Zeitempfinden kommt tatsächlich stets voran
| На самом деле прогрессирует только наше чувство времени.
|
| Wird Vergangenheit zur Zukunft bleibt die Gegenwart unveränderbar | Если прошлое становится будущим, настоящее остается неизменным |
| Konstant linear der Status Quo
| Постоянно линейный статус-кво
|
| Wir sind Gefangene unserer selbst
| Мы пленники самих себя
|
| Erben und vererben die gleichen Gene
| Наследовать и наследовать одни и те же гены
|
| Erben und vererben defekte Gene
| Наследовать и наследовать дефектные гены
|
| Erben und vererben die gleichen Gene
| Наследовать и наследовать одни и те же гены
|
| Erben und vererben defekte Gene
| Наследовать и наследовать дефектные гены
|
| Rezessionsevolution…
| эволюция рецессии…
|
| Von uns festgelegte Normen
| Стандарты, установленные нами
|
| Sind geeicht mit unseren Fehlern
| Откалиброваны с нашими ошибками
|
| Eine Wissenschaft die letztlich gar nichts weiß
| Наука, которая в конечном счете ничего не знает
|
| Unser lächerliches «selber den Gott spielen»
| Наше нелепое «притворяйся богом»
|
| Gedanken limitierter Dimensionen
| Мысли ограниченных размеров
|
| Erben und vererben die gleichen Gene
| Наследовать и наследовать одни и те же гены
|
| Erben und vererben defekte Gene
| Наследовать и наследовать дефектные гены
|
| Rezessionsevolution… | эволюция рецессии… |