| Déjà, j’emmerde l’opinion publique
| Уже ебу общественное мнение
|
| J’sais que mes paroles ne sont pas bibliques
| Я знаю, что мои слова не библейские
|
| Le rap français est pathétique
| Французский рэп жалкий
|
| C’que je suis venu faire est fatidique
| То, что я пришел сделать, является судьбоносным
|
| Une liasse et la star se révèle
| Один пыж и звезда раскрывается
|
| Une 'tasse et le char se réveille
| Одна чашка и танк просыпается
|
| Armée de la tête aux orteils
| Армия с ног до головы
|
| J’peux dormir sur mes deux oreilles
| я могу спать спокойно
|
| Les pirates du bitume nous encensent
| Нас хвалят битумные пираты
|
| Or Noir les a mis tous en transe
| Или Нуар погрузил их всех в транс
|
| Ton clash va perdre tout son sens
| Ваше столкновение потеряет всякий смысл
|
| Quand tu vas perdre tout ton sang
| Когда ты потеряешь всю свою кровь
|
| Une bitch qui crache sur ma queue
| Сучка плюет мне на член
|
| Une autre qui roule mon joint de beuh
| Еще один прокат моего сорняка
|
| Et tous mes ennemis crèvent
| И все мои враги умирают
|
| J’me réveille dans un autre rêve
| Я просыпаюсь в другом сне
|
| On m’a dit «Tue ça encore»
| Мне сказали: «Убей это снова».
|
| Deuspi comme déplacer un corps
| Deuspi как перемещение тела
|
| Ça demande beaucoup d’efforts
| Это требует много усилий
|
| Même pour égorger un porc
| Даже зарезать свинью
|
| J’vais passer et frôler ta graisse
| Я пройду и почищу твой жир
|
| Comme un dos d'âne sur mon bas de caisse
| Как лежачий полицейский на моем днище
|
| Contre la nature humaine et sa bassesse
| Против человеческой природы и ее низости
|
| J’suis le pape des armées comme Hadès
| Я папа армий, подобных Аиду
|
| J’viens te flinguer ta carrière (2−7)
| Я пришел расстрелять твою карьеру (2−7)
|
| Je cherche l’art et la manière (2−7)
| Я ищу искусство и манеру (2−7)
|
| Je suis assis sur la gazinière (2−7)
| Сижу на печке (2−7)
|
| J’me dirige vers la poudrière
| Я направляюсь к пороховой бочке
|
| J’me dirige vers la poudrière
| Я направляюсь к пороховой бочке
|
| J’veux que tu l’avales comme le font les mules
| Я хочу, чтобы ты проглотил это, как мулы
|
| Beleck, tu la chauffes, faut pas qu’elle fasse des bulles
| Белек, ты нагреваешь его, не позволяй ему пузыриться
|
| Un pas en arrière à cause du recul
| Шаг назад из-за задним числом
|
| Pour les éclairer, faudra que je brûle
| Чтобы зажечь их, мне придется сжечь
|
| J’rappe des émissions de gaz à effet de serre
| Я рэп выбросы парниковых газов
|
| J’suis dans toutes les missions, de Brazza à Basse-Terre
| Я во всех миссиях, от Браззы до Бас-Тер
|
| La juge, je lui mets tellement profond dans le fion
| Судья, я так глубоко засунул ей в задницу
|
| Que la greffière tape sa lettre de démission
| Пусть клерк напечатает заявление об увольнении
|
| J’suis passé, j’vais repasser
| Я прошел, я пройду снова
|
| La deuxième fois ce sera corsé
| Второй раз будет тяжело
|
| Je garde ma chevalière Versace
| Я храню свое кольцо с печаткой Versace
|
| Même pour aller me torcher
| Даже пойти вытереть меня
|
| Elle cherche les sachets dans ses selles
| Она ищет пакетики в своем стуле
|
| Des dorsaux larges comme des ailes
| Хребты такие же широкие, как крылья
|
| Auréoles sous les aisselles
| Ареолы под мышками
|
| 2−7-Z-E-R-O Cartel
| Картель 2−7-Z-E-R-O
|
| Tu reconnais le G à sa démarche
| Вы узнаете G по походке
|
| J’ai le cul posé sur la plus haute marche
| Получил мою задницу на верхней ступеньке
|
| J’vois que des lâches dans cette décharge
| Я вижу только трусов в этой помойке
|
| J’te fume juste pour voir si mon flingue marche
| Я курю тебя, просто чтобы посмотреть, работает ли мой пистолет
|
| On est postichés comme des FARC
| Мы фальшивые, как FARC
|
| Chicots aiguisés comme des sharks
| Острые коряги, как акулы
|
| Je veux voir ta seuf dans la Lambo
| Я хочу увидеть твою сестру в Ламбо
|
| Numéro 9 comme Rondo
| Номер 9, как Рондо
|
| J’me démarque, je débarque, j’te déma (2−7)
| Я выделяюсь, я прибываю, я бросаю вам вызов (2−7)
|
| Depuis toujours destiné au pouvoir comme un enarque (2−7)
| Навсегда предназначен для власти как энарх (2−7)
|
| Elle reconnait Houdini mais elle nie
| Она признает Гудини, но отрицает
|
| Sauf quand je lui rentre mon câble HDMI
| За исключением случаев, когда я втыкаю в нее свой HDMI-кабель.
|
| Que Dieu bénisse mes ennemis
| Боже, благослови моих врагов
|
| Qui veulent pas me voir mourir dans mon lit
| Кто не хочет видеть, как я умираю в своей постели
|
| Ne confonds pas préparer la vengeance avec la lâcheté
| Не путайте заговор мести с трусостью
|
| Reçois des kils de teushijaune sous cellophane et cacheté
| Получите желтые килы teushi, завернутые и запечатанные
|
| La hyène ne se déplace jamais sans son pelage tacheté
| Гиена никогда не двигается без своей пятнистой шерсти
|
| Ta maison de disque va te rendre ton contrat, on peut le racheter
| Ваш звукозаписывающий лейбл вернет вам ваш контракт, мы можем его выкупить
|
| Est-ce qu’il a signé sa décharge?
| Он подписал отказ?
|
| Est-ce que t’as signé une décharge?
| Вы подписали отказ?
|
| Négro, est-ce que t’as signé une décharge?
| Ниггер, ты подписал отказ?
|
| Kalash est vide et je recharge | Калаш пуст и я перезаряжаюсь |