| Back to the Future
| Назад в будущее
|
| K double rotor
| К двойной ротор
|
| K double rotor
| К двойной ротор
|
| K double rotor
| К двойной ротор
|
| J’ai longtemps hésité entre écouter le bruit de mon âme
| Я долго колебался между прослушиванием звука моей души
|
| Ou écouter le bruit de mon arme, ou écouter le bruit de mon arme
| Или послушайте звук моего пистолета, или послушайте звук моего пистолета
|
| J’ai longtemps hésité entre écouter le bruit de mon âme
| Я долго колебался между прослушиванием звука моей души
|
| Ou écouter le bruit de mon arme, ou écouter le bruit de mon arme
| Или послушайте звук моего пистолета, или послушайте звук моего пистолета
|
| Puisque l’heure n’est plus à la flatterie et que mon cœur est à la batterie
| Так как время для лести закончилось, и мое сердце на барабанах
|
| Puisque mon sang est à ma patrie, j’veux que la vie m’fasse une gâterie
| Поскольку моя кровь в моей стране, я хочу, чтобы жизнь меня угостила
|
| L’heure n’est plus à la flatterie puisque mon cœur est à la batterie
| Время уже не для лести, так как мое сердце на барабанах
|
| Et que mon sang est à ma patrie, j’veux que la vie m’fasse une gâterie
| И моя кровь принадлежит моей стране, я хочу, чтобы жизнь меня баловала
|
| Les lumières de la ville me rendent insomniaque, à l’asile j'écris mieux que
| Городские огни вызывают у меня бессонницу, в лечебнице я пишу лучше, чем
|
| François Mauriac
| Франсуа Мориак
|
| Le monde est perdu dans une rue d’Irak, en danger depuis les Chevaliers du
| Мир потерян на улице в Ираке, в опасности от Рыцарей
|
| Zodiaque
| Зодиак
|
| Le mal est partout parce qu’il est en nous sous différents aspects
| Зло повсюду, потому что оно в нас в разных аспектах
|
| Après avoir gagné la guerre, il faudra encore que j’aille gagner la paix
| После победы в войне мне еще нужно идти и завоевывать мир
|
| J’arrive toujours du côté où le soleil se lève
| Я всегда прихожу со стороны, где восходит солнце
|
| Les batailles font rage je pense à une trêve, j’me rends compte que j’suis bien
| Бушуют бои, я думаю о перемирии, я понимаю, что я в порядке
|
| plus petit que mes rêves
| меньше, чем мои мечты
|
| Les hommes sont tous malades je cherche le remède, si
| Мужчины все больны, я ищу лекарство, если
|
| Les antibiotiques ne sont pas automatiques, le 9 millimètres si
| Антибиотики не автоматические, хотя 9 мм
|
| J’ai longtemps hésité entre écouter le bruit de mon âme
| Я долго колебался между прослушиванием звука моей души
|
| Ou écouter le bruit de mon arme, ou écouter le bruit de mon arme
| Или послушайте звук моего пистолета, или послушайте звук моего пистолета
|
| J’ai longtemps hésité entre écouter le bruit de mon âme
| Я долго колебался между прослушиванием звука моей души
|
| Ou écouter le bruit de mon arme, ou écouter le bruit de mon arme
| Или послушайте звук моего пистолета, или послушайте звук моего пистолета
|
| Puisque l’heure n’est plus à la flatterie et que mon cœur est à la batterie
| Так как время для лести закончилось, и мое сердце на барабанах
|
| Puisque mon sang est à ma patrie, j’veux que la vie m’fasse une gâterie
| Поскольку моя кровь в моей стране, я хочу, чтобы жизнь меня угостила
|
| L’heure n’est plus à la flatterie puisque mon cœur est à la batterie
| Время уже не для лести, так как мое сердце на барабанах
|
| Et que mon sang est à ma patrie, j’veux que la vie m’fasse une gâterie
| И моя кровь принадлежит моей стране, я хочу, чтобы жизнь меня баловала
|
| Si ça tue pas ça rend plus fort, Amine à chaque fois qu’j’m’en sors
| Если это не убивает, это делает тебя сильнее, Амин каждый раз, когда я выхожу из этого
|
| J’roule vers le top, personne ne me stoppe, seule la ligne droite m’endort
| Я еду наверх, меня никто не останавливает, только прямая усыпляет
|
| Tu passes ta vie à courir, mais on ne perce pas avec une paire de talons
| Вы проводите свою жизнь в бегах, но вы не прорветесь с парой каблуков
|
| Tu reviens les bras ballants parce que la chance n’est que le sourire du talent
| Вы возвращаетесь с опущенными руками, потому что удача - это просто улыбка таланта
|
| J’me rappelle de qui il manque, j’me rappelle du nom de chaque billet d’banque
| Я помню, кого не хватает, я помню название каждой банкноты
|
| J’me rappelle du combat du conflit de la lutte parc’que j’ai la mémoire d’un
| Я помню битву конфликта борьбы, потому что у меня есть память
|
| tank
| бак
|
| 9.3.2.7 Z.E.R.O, mon avenir je le sais sera le zoo
| 9.3.2.7 Z.E.R.O, мое будущее, я знаю, будет зоопарком
|
| Il me semble qu’on a tous le même biopic, là où on se ressemble c’est qu’on est
| Мне кажется, что у нас у всех один и тот же байопик, где мы похожи в том, что мы
|
| tous uniques
| все уникальные
|
| J’ai longtemps hésité entre écouter le bruit de mon âme
| Я долго колебался между прослушиванием звука моей души
|
| Ou écouter le bruit de mon arme, ou écouter le bruit de mon arme
| Или послушайте звук моего пистолета, или послушайте звук моего пистолета
|
| J’ai longtemps hésité entre écouter le bruit de mon âme
| Я долго колебался между прослушиванием звука моей души
|
| Ou écouter le bruit de mon arme, ou écouter le bruit de mon arme
| Или послушайте звук моего пистолета, или послушайте звук моего пистолета
|
| Puisque l’heure n’est plus à la flatterie et que mon cœur est à la batterie
| Так как время для лести закончилось, и мое сердце на барабанах
|
| Puisque mon sang est à ma patrie, j’veux que la vie m’fasse une gâterie
| Поскольку моя кровь в моей стране, я хочу, чтобы жизнь меня угостила
|
| L’heure n’est plus à la flatterie puisque mon cœur est à la batterie
| Время уже не для лести, так как мое сердце на барабанах
|
| Et que mon sang est à ma patrie, j’veux que la vie m’fasse une gâterie
| И моя кровь принадлежит моей стране, я хочу, чтобы жизнь меня баловала
|
| Du 93 j’en suis l’aile dure, les petits abandons entraînent les grands c’est sûr
| С 93 года я - жесткое крыло, маленькие отказы обязательно ведут к большим
|
| Donc j’oublie rien, les vieilles cicatrices se transforment souvent en
| Так что я ничего не забываю, старые шрамы часто превращаются в
|
| nouvelles blessures, c’est sûr
| новые раны точно
|
| Les deux mains dans les débris, je peins les pleurs et les cris
| Обе руки в обломках, я рисую крики и вопли
|
| Rien ne sert d'être aigri car demain est écrit
| Нет смысла озлобляться, потому что завтра написано
|
| Africain libéré de mes chaines, je sais que l’oseille attire ces hyènes
| Африканец освободился от моих цепей, я знаю, что щавель привлекает этих гиен
|
| Que la terre tourne comme toutes ces chiennes, que ma tête tourne comme une
| Пусть земля закружится, как все эти собачки, пусть моя голова закружится, как
|
| éolienne
| ветряная турбина
|
| C’est la haine que je fredonne, armé, j’suis pour la justice, peu importe qui
| Это ненависть, которую я напеваю, вооруженный, я за справедливость, независимо от того, кто
|
| la donne
| дает это
|
| Je parle de Samba, Siata, El-Hadi, j’suis pour la vérité, peu importe qui la dit
| Я говорю о Самбе, Сиате, Эль-Хади, я за правду, кто бы это ни говорил
|
| J’ai longtemps hésité entre écouter le bruit de mon âme
| Я долго колебался между прослушиванием звука моей души
|
| Ou écouter le bruit de mon arme, ou écouter le bruit de mon arme
| Или послушайте звук моего пистолета, или послушайте звук моего пистолета
|
| J’ai longtemps hésité entre écouter le bruit de mon âme
| Я долго колебался между прослушиванием звука моей души
|
| Ou écouter le bruit de mon arme, ou écouter le bruit de mon arme
| Или послушайте звук моего пистолета, или послушайте звук моего пистолета
|
| Puisque l’heure n’est plus à la flatterie et que mon cœur est à la batterie
| Так как время для лести закончилось, и мое сердце на барабанах
|
| Puisque mon sang est à ma patrie, j’veux que la vie m’fasse une gâterie
| Поскольку моя кровь в моей стране, я хочу, чтобы жизнь меня угостила
|
| L’heure n’est plus à la flatterie puisque mon cœur est à la batterie
| Время уже не для лести, так как мое сердце на барабанах
|
| Et que mon sang est à ma patrie, j’veux que la vie m’fasse une gâterie | И моя кровь принадлежит моей стране, я хочу, чтобы жизнь меня баловала |