| Dah tak macam realiti
| Дах так макам реалити
|
| Dulu kini berbeza
| Дулу кини бербеза
|
| Macam dalam fantasi
| макам далам фантазии
|
| Aku tak dapat beza, ayy
| Аку так дапат беза, ауу
|
| Rasanya menarik
| Расаня менарик
|
| Biar kerja bawah terik
| Biar kerja bawah terik
|
| Dulu kerja habis tarik
| Дулу Керья Хабис Тарик
|
| Hasil untuk hujung tarikh, ayy
| Хасил унтук худжунг тарих, ауу
|
| Aku semalam termimpi
| Аку семалам термпи
|
| She neo-noir scene ni
| Она нео-нуар сцены ni
|
| She plays Sin City
| Она играет Город грехов
|
| Lafaz safe she’s next to me
| Лафаз в безопасности, она рядом со мной
|
| Aku ride around white Viva
| Аку ездить вокруг белой Вива
|
| Ooh yes I tease her
| О, да, я дразню ее
|
| When she said «I need ya»
| Когда она сказала: «Ты мне нужен»
|
| G, vista la vista
| G, виста-ла-виста
|
| Hah!
| Ха!
|
| Eh, I got shocked!
| Эх, я в шоке!
|
| Jadi aku layan aku jadi syok
| Джади аку лаян аку джади сёк
|
| Syok macam mimpi
| Сёк макам мимпи
|
| Jadi aku terus lock
| Замок Джади Аку Терус
|
| Rockin with my Clique
| Рокин с моей кликой
|
| Now you know we don’t stop (stop)
| Теперь вы знаете, что мы не останавливаемся (стоп)
|
| Takkan pernah stop
| Таккан перна остановка
|
| Cause we rockin at the top
| Потому что мы зажигаем на вершине
|
| Lady, u know how we do
| Леди, ты знаешь, как мы это делаем
|
| When we do «macam mimpi»
| Когда мы делаем «макам мимпи»
|
| Money in the clouds
| Деньги в облаках
|
| Jangan lupa kata umi «Belajar elok-elok»
| Джанган лупа ката уми «Беладжар элок-элок»
|
| Walau belok dapat degree
| Степень Валау Белок Дапат
|
| Milly milly
| Милли Милли
|
| Mari sini twenty 20 yeah!
| Мари сини двадцать 20 да!
|
| Hidup aku bagai mimpi (hidup aku bagai mimpi)
| Хидуп аку багай мимпи (hidup aku bagai mimpi)
|
| Betul betul macam mimpi (betul betul macam mimpi)
| Бетул бетул макам мимпи (betul betul макам мимпи)
|
| Banyak sudah ku lihat (banyak sudah ku lihat)
| Баньяк судах ку лихат (баньяк судах ку лихат)
|
| Semuanya ku ingat (semuanya ku ingat)
| Semuanya ku ingat (семуанья ку ingat)
|
| Kapal kami dah berlabuh
| Капал ками да берлабух
|
| Gempa akan datang
| Гемпа акан датанг
|
| Turun kota yang di tumpu
| Турун кота янг ди тумпу
|
| Penuh satu padang
| Пену Сату Паданг
|
| Cerita tentang aku | Серита тентанг аку |
| Kamu takkan faham
| Каму таккан фахам
|
| Baik duduk diam
| Байк дудук диам
|
| Aku pendam simpan dalam
| Аку пендам симпан далам
|
| Kini, ramai sangat nak mengaku
| Кини, рамаи сангат нак менгаку
|
| Tahu aku, kawan dulu
| Таху аку, каван дулу
|
| Sama sama naik jatuh
| Сама сама найк джатух
|
| Sekali buka payung
| Sekali buka payung
|
| Ramai datang nak tumpang berteduh ayy
| Рамаи датанг нак тумпанг бертедух айы
|
| Mula dari benih tumbuh pokok penuh buah
| Mula dari benih tumbuh pokok penuh buah
|
| S&ai tahap ini bukan senang
| S&ai tahap ini bukan senang
|
| Tapi banyak sangat hadap susah
| Тапи баньяк сангат хадап суса
|
| Banyak drama, wow
| Баньяк драма, вау
|
| Terima kasih, emm
| Терима Касих, эмм
|
| Tak kejar nama, wow
| Так кеджар нама, вау
|
| Tapi K dikejar, emm
| Tapi K dikejar, эмм
|
| Hustle hustle kerja keras
| Хастл суета керья керас
|
| Tapi mereka tak n&ak, ayy
| Tapi mereka tak n&ak, ауу
|
| Mata mata, mereka buta
| Мата мата, мерека бута
|
| Jadi biar gerak ku jadi sejarah
| Jadi biar gerak ku jadi sejarah
|
| Dulu cakap G, kau tak akan ke mana
| Дулу чакап Г, кау так акан ке мана
|
| Aku tanya G, ay kau ada di mana
| Аку таня Г, ай кау ада ди мана
|
| Pandang rendah G, sekarang siapa gila
| Панданг Рендах Джи, секаранг сиапа гила
|
| Jangan bilang G, kita ni kawan lama
| Джанган биланг Г., кита ни каван лама
|
| Hidup aku bagai mimpi (hidup aku bagai mimpi)
| Хидуп аку багай мимпи (hidup aku bagai mimpi)
|
| Hidup aku bagai mimpi (hidup aku bagai mimpi, yeah)
| Хидуп аку багай мимпи (хидуп аку багай мимпи, да)
|
| Banyak sudah ku lihat (banyak sudah ku lihat)
| Баньяк судах ку лихат (баньяк судах ку лихат)
|
| Semuanya ku ingat, ingat, ingat
| Semuanya ku ingat, ingat, ingat
|
| Hidup aku langgar scene
| Hidup aku langgar сцена
|
| Langgar tak peduli siapa
| Ланггар так педули сиапа
|
| Macam dalam mimpi
| Макам далам мимпи
|
| Realiti nya berbeza
| Реалити ня бербеза
|
| Kalau dulu duduk belakang
| Калау дулу дудук белаканг
|
| Sekarang nak sapu rata
| Секаранг нак сапу рата
|
| Kalau dulu beli tiket
| Калау дулу бели тикет
|
| Sekarang panggung kita punya
| Sekarang panggung kita punya
|
| Itu dulu lain macam
| Иту дулу лейн макам
|
| Cara kerja lain salam lain macam | Cara kerja lain salam lain macam |
| Macam salam lain kerja
| Макам салам лаин керья
|
| Cara lain lain macam
| Кара лейн лейн макам
|
| Macam kau tak akan faham
| Макам кау так акан фахам
|
| Benda yang kami buat
| Бенда Ян Ками Буат
|
| Back to back with ma Clique
| Спина к спине с ма кликой
|
| Posisi paling kuat
| Посиси частокол куат
|
| Hidup wayang jalan ku like a musical
| Хидуп ваянг джалан ку как мюзикл
|
| Tak buat langkah untuk jadi terkenal
| Tak buat langkah untuk jadi terkenal
|
| Tiba masa aku go dan blow dan set a goal
| Тиба маса аку го дан удар дан поставил цель
|
| Pecutan terkawal, under control
| Пекутан теркавал, под контролем
|
| Terbang atas langit (ayy ayy yah)
| Тербанг атас лангит (ай, ай, йа)
|
| Pembawaan terkawal (ayy ayy yah)
| Пембааан теркавал (ауу, ауу)
|
| Rendah diri bangkit
| Рендах Дири Бангкит
|
| Tak kira siapa awal
| Так Кира Сиапа Аваль
|
| Realiti terbalik
| Реалити тербалик
|
| Hidup aku bagai mimpi (hidup aku bagai mimpi)
| Хидуп аку багай мимпи (hidup aku bagai mimpi)
|
| Hidup aku bagai mimpi (hidup aku bagai mimpi)
| Хидуп аку багай мимпи (hidup aku bagai mimpi)
|
| Banyak sudah ku lihat (banyak sudah ku lihat)
| Баньяк судах ку лихат (баньяк судах ку лихат)
|
| Semuanya ku ingat, ingat, ingat
| Semuanya ku ingat, ingat, ingat
|
| Hidup aku bagai mimpi (hidup aku bagai mimpi)
| Хидуп аку багай мимпи (hidup aku bagai mimpi)
|
| Betul betul macam mimpi (betul betul macam mimpi)
| Бетул бетул макам мимпи (betul betul макам мимпи)
|
| Banyak sudah ku lihat (banyak sudah ku lihat)
| Баньяк судах ку лихат (баньяк судах ку лихат)
|
| Semuanya ku ingat (semuanya ku ingat) | Semuanya ku ingat (семуанья ку ingat) |