Жизнь-это болезнь, жизнь-это болезнь
|
Нет радио, но прямая трансляция
|
Это болезнь жизни, это болезнь жизни
|
Мой психиатр сказал мне, что у меня расстройство жизни
|
Жизнь-это болезнь, жизнь-это болезнь
|
Нет радио, но прямая трансляция
|
Это болезнь жизни, это болезнь жизни
|
Мой психиатр сказал мне, что у меня расстройство жизни
|
Это место полно серой пыли
|
Кричать на смерть над установленной могилой
|
Дурак - это лекарство или какая-то молитва
|
Мой выбор, фиолетовая газировка, чтобы взорвать меня на луну
|
Это как простуда, это враг на всю жизнь
|
Подними меня выше и исцели мою болезнь
|
Рождение это яд, выбора нет
|
То, от чего мы страдаем, - это расстройство жизни
|
Почему-то психическое заболевание - это просто преувеличенная личность
|
Оправдание пациента, что смерть - это боль
|
Та же Библия для этой маленькой девочки
|
Зараза жизни, которая передается бесконечно
|
Жизнь-это болезнь, жизнь-это болезнь
|
Нет радио, но прямая трансляция
|
Это болезнь жизни, это болезнь жизни
|
Мой психиатр сказал мне, что у меня расстройство жизни
|
Жизнь-это болезнь, жизнь-это болезнь
|
Нет радио, но прямая трансляция
|
Это болезнь жизни, это болезнь жизни
|
Мой психиатр сказал мне, что у меня расстройство жизни
|
Я не знаю, как тебе помочь
|
Промискуитет на горячей земле, я левитирую
|
Черная Доха на реке, она уже насыщена
|
Упал в небо, как первая кока-кола Бушмен увидел
|
нет сэр нет сэр
|
пожалуйста, почините меня, сэр
|
нет сэр нет сэр
|
пожалуйста, почините меня, сэр
|
Я задерживаю дыхание и иду к вершине луны
|
Я исправляю свой жизненный беспорядок
|
я не знаю куда я пойду
|
мое тело всплывает на поверхность |