| O lord ever since Ive left this life of sin and impurity,
| О господин, с тех пор, как я оставил эту жизнь греха и нечистоты,
|
| I feel so serene.
| Я чувствую себя таким безмятежным.
|
| World Feels like Paradise, worth living.
| Мир похож на рай, в котором стоит жить.
|
| I remember the days, when I had it all but no peace of mind,
| Я помню дни, когда у меня было все, но не было спокойствия,
|
| now that I have you.
| теперь, когда у меня есть ты.
|
| I have everything all to sing, I feel so tall I need nothing at all.
| У меня есть все, чтобы петь, я чувствую себя таким высоким, что мне вообще ничего не нужно.
|
| O Lord, Allah, Make me Bold and Brave
| О Господи, Аллах, сделай меня смелым и храбрым
|
| Your true friend and slave. | Твой верный друг и раб. |
| Allah, Allah
| Аллах, Аллах
|
| I want to be brave your true friend and slave
| Я хочу быть храбрым твоим верным другом и рабом
|
| Allah make me bold and brave you true friend and slave.
| Аллах сделай меня смелым и храбрым, ты настоящий друг и раб.
|
| O lord you are my creator and my keeper you are there when I am down and lift
| О господин, ты мой создатель и мой хранитель, ты рядом, когда я спускаюсь и поднимаюсь
|
| my chin and you pull me around. | мой подбородок, и ты тянешь меня за собой. |
| You make me feel safe and sound save my world
| Ты заставляешь меня чувствовать себя в целости и сохранности, спаси мой мир
|
| turning upside down. | переворачиваясь вверх ногами. |
| In your love I have found tranquility serenity.
| В твоей любви я нашел покой и безмятежность.
|
| O lord Allah
| О Господь Аллах
|
| Make me bold and brave
| Сделай меня смелым и храбрым
|
| a true friend and slave
| настоящий друг и раб
|
| Allah Allah
| Аллах Аллах
|
| I want to be bold and brave a true friend and slave.
| Я хочу быть смелым и храбрым, настоящим другом и рабом.
|
| My advice to you my friend do not live your life as you want. | Мой совет тебе, мой друг, не живи так, как тебе хочется. |
| hold still there
| держись там
|
| someone out there who loves you more then you can bare. | кто-то там, кто любит вас больше, чем вы можете обнажить. |
| Ever present all
| Когда-либо представить все
|
| knowing ever lasting majestic all mighty lord above creator of all provider for
| зная вечного величественного всемогущего господина над создателем всех поставщиков для
|
| all.
| все.
|
| O lord Allah
| О Господь Аллах
|
| Make me bold and brave
| Сделай меня смелым и храбрым
|
| a true friend and slave
| настоящий друг и раб
|
| Allah Allah
| Аллах Аллах
|
| I want to be bold and brave a true friend and slave. | Я хочу быть смелым и храбрым, настоящим другом и рабом. |
| O lord O lord Allah
| О господин о господин Аллах
|
| Make me bold and brave
| Сделай меня смелым и храбрым
|
| a true friend and slave
| настоящий друг и раб
|
| Allah Allah
| Аллах Аллах
|
| I want to be bold and brave a true friend and slave. | Я хочу быть смелым и храбрым, настоящим другом и рабом. |