| Aloha e aloha e | Алоха тебе, алоха тебе — зов волны, |
| Aloha e aloha e (background) | Алоха тебе, алоха тебе — над прибойным гулом, |
| 'Ano 'ai ke aloha e | Привет тебе, где сердце — дом для зари, |
| 'Ano 'ai ke aloha e (background) | Привет тебе, где сердце — дом для зари (отголоском), |
| There’s no place I’d rather be | Нет уголка, где мне желанней быть, чем здесь, |
| Then on my surfboard out at sea | Чем на доске, скользя меж синих вод разлива, |
| Lingering in the ocean blue | В объятиях морских, где небо смотрит вниз — |
| And If I had one wish come true | Когда бы я мог одно желание просить у прилива, |
| I’d surf till the sun sets | Я бы плыл, пока заря не ляжет на волну, |
| Beyond the horizon | Туда, где горизонт уходит за мечтою, |
| 'Āwikiwiki mai lohilohi | Āвикивики, свет струится в тишину, |
| Lawe mai i ko papa he’e nalu | Взмой доску — ветер мчит её над строем, |
| Flyin by on the Hawaiian roller coaster ride | Я пронесусь, как в вихре Гавайских качелей, |
| 'Āwikiwiki mai lohilohi | Āвикивики, свет струится в тишину, |
| Lawe mai i ko papa he’e nalu | Взмой доску — ветер мчит её над строем, |
| Pi’i nā nalu lā lahalaha | Волны вздымаются — как холмы в час рассвета, |
| 'O ka moana hānupanupa | А океан — глубок и дышит тяжело, |
| Lalala i ka lā hanahana | Лалала — в знойном дне струится светом, |
| Me ke kai hoene i ka pu’e one | Волна поёт, лаская золотое песчаное пятно, |
| Hele, hele mai kākou e | Вперёд, иди со мной, навстречу ветру, |
| Hawaiian roller coaster ride | Гавайский водоворот — качель-судьба моя, |
| There’s no place I’d rather be | Нет уголка, где мне желанней быть, чем здесь, |
| Then on my surfboard out at sea | Чем на доске, скользя меж синих вод разлива, |
| Lingering in the ocean blue | В объятиях морских, где небо смотрит вниз — |
| And If I had one wish come true | Когда бы я мог одно желание просить у прилива, |
| I’d surf till the sun sets | Я бы плыл, пока заря не ляжет на волну, |
| Beyond the horizon | Туда, где горизонт уходит за мечтою, |
| 'Āwikiwiki mai lohilohi | Āвикивики, свет струится в тишину, |
| Lawe mai i ko papa he’e nalu | Взмой доску — ветер мчит её над строем, |
| Flyin by on the Hawaiian roller coaster ride | Я пронесусь, как в вихре Гавайских качелей, |
| Hang loose, hang ten, howzit, shake a shaka | Расслабься, держись за рёбра волны, кинь привет, |
| No worry, no fear, ain’t no biggie braddah | Оставь тревоги, не знай страха — всё и так минует, |
| Cuttin' in, cuttin' up, cuttin' back, cuttin' out | Режь разлом, взмывай сквозь гребни и назад, |
| Frontside, backside, goofy footed, wipe out | Лицом вперёд, спиной, иду наискось — и соскальзываю в пустоту, |
| Let’s get jumpin', surf’s up and pumpin' | Подпрыгнем, волна зовёт, и пульс волнения кружится в крови, |
| Coastin' with the motion of the ocean | Я скольжу за дыханьем океанского тела, |
| Whirlpools swirling, twisting twirling | Водовороты кружат, спиралят — как в танце, |
| Hawaiian roller coaster ride | Гавайский водоворот — качель-судьба моя, |
| (musical interlude) | (музыкальное междумирье) |
| 'Āwikiwiki mai lohilohi | Āвикивики, свет струится в тишину, |
| Lawe mai i ko papa he’e nalu | Взмой доску — ветер мчит её над строем, |
| Flyin by on the Hawaiian roller coaster ride | Я пронесусь, как в вихре Гавайских качелей, |
| Aloha e aloha e | Алоха тебе, алоха тебе — зов волны, |
| Aloha e aloha e (background) | Алоха тебе, алоха тебе — над прибойным гулом, |
| 'Ano 'ai ke aloha e | Привет тебе, где сердце — дом для зари, |
| 'Ano 'ai ke aloha e (background) | Привет тебе, где сердце — дом для зари (отголоском), |
| Aloha e aloha e | Алоха тебе, алоха тебе — зов волны, |
| Aloha e aloha e (background) | Алоха тебе, алоха тебе — над прибойным гулом, |
| Hawaiian roller coaster ride! | Гавайский водоворот — качель-судьба моя! |
| There’s no place I’d rather be | Нет уголка, где мне желанней быть, чем здесь, |
| Then on my surfboard out at sea | Чем на доске, скользя меж синих вод разлива, |
| Lingering in the ocean blue | В объятиях морских, где небо смотрит вниз — |
| And If I had one wish come true | Когда бы я мог одно желание просить у прилива, |
| I’d surf till the sun sets | Я бы плыл, пока заря не ляжет на волну, |
| Beyond the horizon | Туда, где горизонт уходит за мечтою, |
| A wiki wiki mai lohi lohi | Āвикивики, свет струится в тишину, |
| Lawe mai i ko papa he’e nalu | Взмой доску — ветер мчит её над строем, |
| Flyin by on the Hawaiian roller coaster ride | Я пронесусь, как в вихре Гавайских качелей, |
| A wiki wiki mai lohi lohi | Āвикивики, свет струится в тишину, |
| Lawe mai i ko papa he’e nalu | Взмой доску — ветер мчит её над строем, |
| Flyin by on the Hawaiian roller coaster ride | Я пронесусь, как в вихре Гавайских качелей, |
| (musical interlude) | (музыкальное междумирье) |
| Hawaiian roller coaster ride | Гавайский водоворот — качель-судьба моя |