
Дата выпуска: 31.12.2008
Язык песни: Английский
That's Your Funeral(оригинал) |
He’s a born undertaker’s mute. |
I can see him in his black silk suit. |
Following behind the funeral procession… |
With his features fixed in a suitable expression. |
There’ll be horses with tall balck plumes |
To escort us to the family tombs, |
With mourners |
In all corners |
Who’ve been taught to week in tune. |
Then the coffin lined with satin. |
That’s your funeral. |
That’s your funeral. |
Large enough to wear your hat in. |
That’s your funearl. |
That’s your funeral. |
We’re just here to glamourize you for that |
Endless sleep. |
You might just as well look fetching |
When you’re six feet deep. |
At the wake we’ll drink a toddy |
To the body beautiful. |
That’s your funeral. |
Not our funeral. |
That’s your funeral. |
If you’re fond of overeating |
That’s your funeral. |
That’s your funeral. |
Starve yourself by undereating |
That’s your funeral. |
That’s your funeral? |
Visualize the earth descentind on you clod by clod. |
You can’t come back when you’re buried |
Underneath the… sod. |
We will not reduce our prices. |
Keep your vices usual. |
That’s your funeral. |
Not our funeral. |
Not our funeral. |
That’s your funeral. |
I don’t think this song is funny. |
That’s your funeral. |
Here’s the boy, now where’s the money? |
That’s your funeral. |
That’s your funeral. |
We don’t harbour thoughts macabre, |
There’s no need to frown. |
In the end we’ll either burn you up or nail you donw. |
We love coughs and wheezes |
And diseases called incurable. |
That’s your funeral. |
No one else’s funearl. |
That’s your… |
That’s your… |
Funeral! |
(перевод) |
Он прирожденный гробовщик немой. |
Я вижу его в черном шелковом костюме. |
Вслед за похоронной процессией… |
С его чертами, зафиксированными в подходящем выражении. |
Будут лошади с высокими черными перьями |
Чтобы проводить нас к семейным гробницам, |
С скорбящими |
Во всех углах |
Кого научили неделю в гармонии. |
Потом гроб обшил атласом. |
Это твои похороны. |
Это твои похороны. |
Достаточно большой, чтобы надеть шляпу. |
Это твои похороны. |
Это твои похороны. |
Мы здесь только для того, чтобы приукрасить вас за это. |
Бесконечный сон. |
С таким же успехом вы можете выглядеть привлекательно |
Когда ты на глубине шести футов. |
На поминках мы выпьем пунш |
Для красивого тела. |
Это твои похороны. |
Не наши похороны. |
Это твои похороны. |
Если вы любите переедать |
Это твои похороны. |
Это твои похороны. |
Морите себя голодом, недоедая |
Это твои похороны. |
Это твои похороны? |
Визуализируйте, как земля падает на вас глыбой за глыбой. |
Вы не можете вернуться, когда вас похоронят |
Под… дерном. |
Мы не будем снижать наши цены. |
Сохраняйте свои пороки обычными. |
Это твои похороны. |
Не наши похороны. |
Не наши похороны. |
Это твои похороны. |
Я не думаю, что эта песня смешная. |
Это твои похороны. |
Вот мальчик, а где деньги? |
Это твои похороны. |
Это твои похороны. |
Мы не лелеем мрачных мыслей, |
Не нужно хмуриться. |
В конце концов, мы либо сожжем вас, либо пригвоздим к гвоздям. |
Мы любим кашель и хрипы |
А болезни называют неизлечимыми. |
Это твои похороны. |
Ничьих похорон. |
Это твой… |
Это твой… |
Похороны! |