| Por Quem Sonha Ana Maria? (оригинал) | Por Quem Sonha Ana Maria? (перевод) |
|---|---|
| Na alameda da poesia | На поэтическом переулке |
| Chora rimas o luar | Плачьте рифмы в лунном свете |
| Madrugada e Ana Maria | Доун и Ана Мария |
| Sonha sonhos como o ar Por quem sonha, Ana Maria | Мечты мечты, как воздух Тем, кто мечтает, Ана Мария |
| Nesta noite de luar? | В эту лунную ночь? |
| Já se escuta a nostalgia | Ностальгия уже слышна |
| De guitarras a chorar | От гитар до слез |
| Dorme e sonha Ana Maria | Спи и мечтай Ана Мария |
| No seu leito de luar | В твоей лунной постели |
| Por quem sonha, Ana Maria | Для тех, кто мечтает, Ана Мария |
| Quem está triste a cantar? | Кто грустно поет? |
| No salão da noite fria | В холодном ночном зале |
| Vem-se estrelas a cantar | Звезды поют |
| Madrugada e Ana Maria | Доун и Ана Мария |
| Sonha sonhos com o mar | Сны мечты с морем |
| Por quem sonha, Ana Maria | Для тех, кто мечтает, Ана Мария |
| Que lhe vem assim sonhar? | Что заставляет вас так мечтать? |
| Raia o sol e rompe o dia | Солнце встает и день ломается |
| Dismaia ao longe o luar | Лунный свет бледнеет вдалеке |
| Não abriu-te, Ana Maria, | Разве ты не открылась, Ана Мария, |
| Linda flor, o seu olhar | Красивый цветок, твой взгляд |
| Por quem sonha, Ana Maria? | О ком ты мечтаешь, Ана Мария? |
| Eu não sei, nem o luar | Я не знаю, даже лунный свет |
| Por quem sonha, Ana Maria? | О ком ты мечтаешь, Ана Мария? |
