| A Cúmplice (оригинал) | A Cúmplice (перевод) |
|---|---|
| Eu quero uma mulher | я хочу женщину |
| Que seja diferente | пусть будет иначе |
| De todas que eu já tive | Из всех, что у меня когда-либо были |
| De todas tão iguais | Из всех равных |
| Que seja minha amiga | будь моим другом |
| Amante, confidente | любовник, доверенное лицо |
| A cúmplice de tudo | Сообщник всего |
| Que eu fizer a mais | Что я делаю больше всего |
| No corpo tenha o Sol | Имейте солнце в своем теле |
| No coração a Lua | В сердце луна |
| A pele cor de sonho | Кожа цвета мечты |
| As formas de maçãs | Формы яблок |
| A fina transparência | Тонкая прозрачность |
| Uma elegância nua | обнаженная элегантность |
| O mágico fascínio | волшебное очарование |
| O cheiro das manhãs | Запах утра |
| Eu quero uma mulher | я хочу женщину |
| De coloridos modos | красочными способами |
| Que morda os lábios sempre | Кто всегда кусает губы |
| Que for me abraçar | Кто меня обнимет |
| No seu falar provoque | В своей речи провоцируйте |
| O silenciar de todos | Все молчат |
| E seu silêncio obrigue | И твое молчание обязывает |
| A me fazer sonhar | Заставляю меня мечтать |
| Que saiba receber | Кто знает, как получить |
| Que saiba ser bem-vinda | Кто знает, как быть желанным |
| Que possa dar jeitinho | Кто может справиться |
| A tudo que fizer | Все, что ты делаешь |
| Que ao sorrir provoque | Это, улыбаясь, провоцирует |
| Uma covinha linda | красивая ямочка |
| De dia, uma menina | Днем, девушка |
| A noite, uma mulher | Ночью женщина |
