| Nguva yatoperawo — is running out
| Нгува ятопераво — заканчивается
|
| (Namata) — pray
| (Намата) — молиться
|
| Namata Mwari wako iwe — to your God
| Намата Мвари вако иве – вашему Богу
|
| (Namata) — pray
| (Намата) — молиться
|
| Namata — pray
| Намата — молиться
|
| (Namata) — pray
| (Намата) — молиться
|
| Namata — pray
| Намата — молиться
|
| (Namata) — pray
| (Намата) — молиться
|
| Namata Mwari wako iwe — to your God
| Намата Мвари вако иве – вашему Богу
|
| (This is)
| (Это)
|
| This is your time
| Это ваше время
|
| (To praise)
| (Хвалить)
|
| To praise the Lord
| хвалить Господа
|
| (Namata) — pray
| (Намата) — молиться
|
| Namata Mwari wako iwe — pray to your God
| Namata Mwari wako iwe — молись своему Богу
|
| (This is)
| (Это)
|
| This is your time
| Это ваше время
|
| (To praise)
| (Хвалить)
|
| To praise the Lord
| хвалить Господа
|
| (Namata) — pray
| (Намата) — молиться
|
| Namata Mwari wako iwe — pray to your God
| Namata Mwari wako iwe — молись своему Богу
|
| (Namata) — pray
| (Намата) — молиться
|
| Namata — pray
| Намата — молиться
|
| (Namata) — pray
| (Намата) — молиться
|
| Namata — pray
| Намата — молиться
|
| (Namata) — pray
| (Намата) — молиться
|
| Namata Mwari wako iwe — pray to your God
| Namata Mwari wako iwe — молись своему Богу
|
| (Iyo nguva) — the time
| (Иё нгува) — время
|
| Nguva yatoperawo — is running out
| Нгува ятопераво — заканчивается
|
| (Shumira) — serve
| (Шумира) — подавать
|
| Shumira Mwari wako iwe — serve your God
| Шумира Мвари вако иве — служить своему Богу
|
| (Shumira) — serve
| (Шумира) — подавать
|
| Shumira — serve
| Шумира — подавать
|
| (Shumira) — serve
| (Шумира) — подавать
|
| Shumira — serve
| Шумира — подавать
|
| (Shumira) — serve
| (Шумира) — подавать
|
| Shumira Mwari wako iwe — serve your God
| Шумира Мвари вако иве — служить своему Богу
|
| (Iyo nguva) — the time
| (Иё нгува) — время
|
| Nguva yatoperawo — is running out
| Нгува ятопераво — заканчивается
|
| (Farira) — rejoice
| (Фарира) — радоваться
|
| Farira Mwari wako iwe — rejoice in your God
| Farira Mwari wako iwe – радуйтесь в вашем Боге
|
| (Farira) — rejoice
| (Фарира) — радоваться
|
| Farira — rejoice
| Фарира — радуйся
|
| (Farira) — rejoice
| (Фарира) — радоваться
|
| Farira — rejoice
| Фарира — радуйся
|
| (Farira) — rejoice
| (Фарира) — радоваться
|
| Farira Mwari wako iwe — rejoice in your God | Farira Mwari wako iwe – радуйтесь в вашем Боге |
| (Fara fara fara) — rejoice, rejoice, rejoice
| (Фара фара фара) — радуйся, радуйся, радуйся
|
| Fara — rejoice
| Фара — радуйся
|
| (Farira Jesu iwe) — rejoice in Jesus
| (Farira Jesu iwe) — радоваться Иисусу
|
| Fara — rejoice
| Фара — радуйся
|
| (Tamba tamba tamba) — dance dance dance
| (тамба тамба тамба) — танец танец танец
|
| Tamba — dance
| Тамба — танец
|
| (Tambira Jesu iwe) — dance for Jesus
| (Tambira Jesu iwe) — танец для Иисуса
|
| Tamba — dance
| Тамба — танец
|
| (Makomborero x 3 edu onai) — take a look at our blessings
| (Makomborero x 3 edu onai) — взгляните на наши благословения
|
| Takapiwa veduwe! | Такапива вестиве! |
| makomborero — we have been given blessings
| makomborero — нам дано благословение
|
| (Makomborero onayi makomborero) — blessings, take a look at our blessings
| (Makomborero onayi makomborero) — благословения, взгляните на наши благословения
|
| Takapiwa makomborero — we have been given blessings
| Takapiwa makomborero — нам даровано благословение
|
| (Naivo baba)
| (Найво баба)
|
| Pane zvose zvataichema — in all that we have been crying for
| Пане звозе зватайчема — во всём, о чём мы плакали
|
| Dance 1 — Zora butter
| Танец 1 — масло Зора
|
| Dance 2 — Hosiah
| Танец 2 — Осия
|
| Dance 3 — Borrowdale
| Танец 3 — Борроудейл
|
| -end- | -конец- |