| calls
| звонки
|
| When the sky is fading into red
| Когда небо становится красным
|
| And the bells all toll for those who will go
| И все колокола звонят по тем, кто пойдет
|
| Many miles on ahead
| Много миль впереди
|
| In that evening light by the riverside
| В том вечернем свете на берегу реки
|
| As the water rises up
| Когда вода поднимается
|
| When those sparrows fight, when the lilies cry
| Когда эти воробьи дерутся, когда лилии плачут
|
| Soon the stones shall join along
| Скоро камни соединятся
|
| Oh, to glimpse those shores
| О, чтобы увидеть эти берега
|
| Oh, to fear no more
| О, чтобы больше не бояться
|
| Oh, to see behind the veil
| О, видеть за завесой
|
| For the night must come
| Ночь должна прийти
|
| But through it gleams the sun
| Но сквозь него блестит солнце
|
| May your light shine on as well
| Пусть и твой свет сияет
|
| And now as you go into the unknown
| И теперь, когда вы идете в неизвестность
|
| And I am left to cry out in the air
| И мне осталось кричать в воздух
|
| Oh, my voice will strain underneath the weight
| О, мой голос будет напрягаться под тяжестью
|
| Of my hope to find you there
| Я надеюсь найти тебя там
|
| Oh, to glimpse those shores
| О, чтобы увидеть эти берега
|
| Oh, to fear no more
| О, чтобы больше не бояться
|
| Oh, to see behind the veil
| О, видеть за завесой
|
| For the night must come
| Ночь должна прийти
|
| But through it gleams the sun
| Но сквозь него блестит солнце
|
| May your light shine on as well
| Пусть и твой свет сияет
|
| Oh, to glimpse those shores
| О, чтобы увидеть эти берега
|
| Oh, to fear no more
| О, чтобы больше не бояться
|
| Oh, to see behind the veil
| О, видеть за завесой
|
| For the night must come
| Ночь должна прийти
|
| But through it gleams the sun
| Но сквозь него блестит солнце
|
| May your light shine on as well
| Пусть и твой свет сияет
|
| May your light shine on as well
| Пусть и твой свет сияет
|
| May your light shine on as well | Пусть и твой свет сияет |