
Дата выпуска: 07.02.2013
Язык песни: Английский
99 Names(оригинал) |
A lantern was lit as we walked through the door |
A strong wind blew, but the oil was pure |
Far away were the lights of Tel Aviv, |
99 names on a string of beads |
We stood on the balcony looking over his land, |
His arm round my shoulder, his hand in my hand |
Silence settled in, just the wind through the leaves |
and 99 names on a string of beads |
Wood to wood, stone to stone |
Man is made of flesh and bone |
Perhaps God saw that it was good |
But now there’s only stone and wood |
«A man has his faith and his land and that’s all.» |
He said to me quietly as we walked down the hall |
«They came in the night and uprooted my trees» |
Now they’re 99 names on a string of beads |
«This land is where my grandchildren will dwell. |
I’m patient insha’Allah, but stubborn as well.» |
Like Noah waiting for the flood to recede, |
With 99 names on a string of beads |
He took my wrist in his hand and held on tight |
«How is it you find your path in the night? |
From where does it come and to where does it lead?» |
Then he placed in my palm his string of beads |
He gave me the house and took the stairs for himself |
The lantern quietly placed on a shelf |
I stared at the flame and sat clutching my knees |
And 99 names on a string of beads |
Wood to wood and stone to stone, |
Here in my hand of flesh and bone |
Perhaps there’s something I’ve misunderstood |
Between the stone and the wood |
(перевод) |
Фонарь был зажжен, когда мы прошли через дверь |
Дул сильный ветер, но масло было чистым |
Далеко были огни Тель-Авива, |
99 имен на нитке бус |
Мы стояли на балконе, глядя на его землю, |
Его рука обнимает меня за плечо, его рука в моей руке |
Поселилась тишина, только ветер сквозь листья |
и 99 имен на нитке бус |
Дерево к дереву, камень к камню |
Человек сделан из плоти и костей |
Возможно, Бог увидел, что это хорошо |
Но теперь есть только камень и дерево |
«У человека есть своя вера и своя земля, вот и все». |
Он сказал мне тихо, когда мы шли по коридору |
«Они пришли ночью и выкорчевали мои деревья» |
Теперь это 99 имен на нитке бус |
«На этой земле будут жить мои внуки. |
Я терпелив, иншаАллах, но упрям. |
Подобно Ною, ожидающему, пока отступит потоп, |
С 99 именами на нитке бус |
Он взял мое запястье в руку и крепко сжал |
«Как ты находишь свой путь в ночи? |
Откуда оно приходит и куда ведет?» |
Затем он положил мне на ладонь свою нитку бус |
Он дал мне дом и поднялся по лестнице для себя |
Фонарь спокойно поставил на полку |
Я смотрел на пламя и сидел, схватившись за колени |
И 99 имен на нитке бус |
Дерево к дереву и камень к камню, |
Здесь, в моей руке из плоти и костей |
Возможно, я что-то не так понял |
Между камнем и деревом |