| If you ever go across the sea to Ireland
| Если вы когда-нибудь отправитесь через море в Ирландию
|
| Then maybe at the closing of your day
| Тогда, может быть, в конце вашего дня
|
| You will sit and watch the moon rise over Claddagh
| Вы будете сидеть и смотреть, как луна поднимается над Кладдахом
|
| And see the sun go down on Galway Bay
| И увидеть, как солнце садится в заливе Голуэй
|
| Just to hear again the ripple of the trout stream
| Лишь бы снова услышать журчание форелевого ручья
|
| The women in the meadow making hay
| Женщины на лугу косят сено
|
| Just to sit beside a turf fire in the cabin
| Просто посидеть у торфяного костра в хижине
|
| And watch the barefoot gosoons at their play
| И смотри, как играют босоногие госуны
|
| For the breezes blowin' o’er the sea from Ireland
| Для бризов, дующих над морем из Ирландии
|
| Are perfumed by the heather as they blow
| Ароматизированы вереском, когда они дуют
|
| And the women in the uplands diggin' praties
| И женщины на возвышенностях копают сладости
|
| Speak a language that the strangers do not know
| Говорите на языке, которого не знают незнакомцы
|
| Yet the stangers came and tried to teach us their way
| Тем не менее пришли странники и попытались научить нас своему пути
|
| They scorned us just for bein' what we are
| Они презирали нас только за то, что мы
|
| But they might as well go chasing after moon beams
| Но с тем же успехом они могли бы гоняться за лунными лучами
|
| Or light a penny candle from a star
| Или зажгите копеечную свечу от звезды
|
| And if there’s is going to be a life hereafter
| И если будет жизнь после этого
|
| And somehow I am sure there’s going to be
| И почему-то я уверен, что будет
|
| I will ask my God to let me make my heaven
| Я попрошу моего Бога позволить мне сделать мои небеса
|
| In that dear land across the Irish sea | В этой дорогой земле за Ирландским морем |