| Qué noche horrible para mí.
| Какая ужасная ночь для меня.
|
| Todo en mi cuarto es frío;
| В моей комнате все холодно;
|
| te debo todo, amor, a ti…
| Я всем обязан тебе, любовь моя...
|
| desolación y hastío.
| запустение и скука.
|
| Mi vida entera te la di
| Я отдал тебе всю свою жизнь
|
| y este cariño mío…
| и эта моя любовь...
|
| pichón herido que buscó nido y calor
| раненый голубь, который искал гнездо и тепло
|
| junto a tu corazón.
| рядом с твоим сердцем.
|
| Hoy como ayer
| сегодня как вчера
|
| mis pobres ojos han quedado sin luz
| мои бедные глаза остались без света
|
| y en mis desvelos solamente estás tú
| и в моей бессоннице только ты
|
| como una burla a mi dolor…
| как насмешка над моей болью...
|
| Hoy como ayer
| сегодня как вчера
|
| vuelvo a quedar tan solo…
| Я снова один...
|
| Fue tanto el daño que me hiciste
| Ты причинил мне столько вреда
|
| cuando olvidando mi querer te fuiste…
| Когда ты забыл мою любовь, ты ушел...
|
| Hoy como ayer
| сегодня как вчера
|
| envuelto en sombras otra vez quedaré
| окутанный тенями, я снова останусь
|
| y entre esas sombras una sombra seré
| и среди этих теней я буду тенью
|
| para acordarme más de ti…
| чтобы больше напоминать мне о тебе...
|
| Hoy como ayer
| сегодня как вчера
|
| ¡hoy como ayer te quiero!
| Я люблю тебя сегодня, как вчера!
|
| me arrastraré por mil senderos
| Я проползу тысячу троп
|
| y seguirás viviendo en mí.
| и ты будешь продолжать жить во мне.
|
| Si alguna vez tu corazón
| Если когда-нибудь твое сердце
|
| se aturde en el pasado,
| ошеломленный в прошлом,
|
| no pienses, vida, en mi rencor
| не думай, жизнь, о моей злобе
|
| por lo que me has dejado…
| за то, что ты оставил меня…
|
| Yo seguiré con este amor
| Я буду продолжать эту любовь
|
| sangrándose a mi lado…
| кровотечение рядом со мной…
|
| y una mortaja con mis lágrimas haré
| и саван из моих слез я сделаю
|
| para ese muerto ayer. | за то, что умер вчера. |