| I must admit,
| Должен признать,
|
| Your parlor tricks are amusing
| Твои салонные трюки забавны
|
| I bet you’ve got a bunny
| Держу пари, у тебя есть кролик
|
| Under your hat!
| Под шляпой!
|
| Now here’s your chance
| Теперь вот ваш шанс
|
| To get the best of me,
| Чтобы получить лучшее от меня,
|
| Hope your hand is hot!
| Надеюсь, твоя рука горячая!
|
| C’mon, clown,
| Давай, клоун,
|
| Let’s see what you’ve got!
| Давайте посмотрим, что у вас есть!
|
| You try to slam me With your hardest stuff
| Вы пытаетесь хлопнуть меня своими самыми трудными вещами
|
| But your double whammy
| Но твой двойной удар
|
| Isn’t up to snuff
| Не подходит
|
| I’ll set the record straight
| Я установлю запись прямо
|
| You’re simply out of date
| Вы просто устарели
|
| You’re only second rate!
| Ты всего лишь второсортный!
|
| You think your cat’s a meanine,
| Вы думаете, что ваша кошка подлая,
|
| But your tiger’s tame
| Но твой тигр ручной
|
| You’ve got a lot to learn
| Вам нужно многому научиться
|
| About the genie game
| Об игре Джинн
|
| So for your information,
| К вашему сведению,
|
| I’ll reiterate
| я повторюсь
|
| You’re only second rate!
| Ты всего лишь второсортный!
|
| Men cower at the power
| Мужчины съеживаются перед властью
|
| In my pinky
| В моем мизинце
|
| My thumb is number one
| Мой большой палец номер один
|
| On every list
| В каждом списке
|
| But if you’re not convinced
| Но если вы не уверены
|
| That I’m invincible,
| Что я непобедим,
|
| Put me to the test!
| Испытай меня!
|
| I’d love to lay this rivalry to rest!
| Я бы хотел положить конец этому соперничеству!
|
| Go ahead and zap me With the big surprise
| Давай, порази меня большим сюрпризом
|
| Snap me in a trap,
| Поймай меня в ловушку,
|
| Cut me down to size
| Сократите меня до размера
|
| I’ll make a big escape
| Я сделаю большой побег
|
| It’s just a piece of cake
| Это просто кусок пирога
|
| You’re only second rate!
| Ты всего лишь второсортный!
|
| You know, your hocus-pocus
| Знаешь, твой фокус-покус
|
| Isn’t tough enough
| Не достаточно жесткий
|
| And your mumbo-jumbo
| И ваш мумбо-юмбо
|
| Doesn’t measure up Let me pontificate
| Не соответствует действительности Позвольте мне рассказать
|
| Upon your sorry state
| После вашего плачевного состояния
|
| You’re only second rate! | Ты всего лишь второсортный! |
| Zaba-caba-dabra!
| Заба-каба-дабра!
|
| Granny’s gonna grab ya!
| Бабушка схватит тебя!
|
| Alakazam-da-mus
| Алаказам-да-мус
|
| And this thing’s bigger than the both of us!
| И эта вещь больше, чем мы оба!
|
| So spare me your tremendous scare!
| Так что избавьте меня от вашего ужасного страха!
|
| You look horrendous in your underwear!
| Ты ужасно выглядишь в нижнем белье!
|
| And I can hardly wait
| И я не могу дождаться
|
| To discombobulate
| Распутать
|
| I’ll send ya back and packing
| Я отправлю тебя обратно и упакую
|
| In a shipping crate
| В транспортировочном ящике
|
| You’ll make a better living
| Вы станете лучше жить
|
| With a spinning plate
| С вращающейся пластиной
|
| You’re only second rate! | Ты всего лишь второсортный! |