| Shield (оригинал) | Щит (перевод) |
|---|---|
| What a face I’ll wear when the clouds grow? | Какое лицо у меня будет, когда сгустятся облака? |
| What a line I`ll write for your hope? | Какую строку я напишу для твоей надежды? |
| Is there anything I could care for? | Есть ли что-нибудь, о чем я мог бы заботиться? |
| Just to cover you from your wars. | Просто чтобы прикрыть вас от ваших войн. |
| What a bell will ring in the meantime? | Какой колокол зазвенит тем временем? |
| Will the fires stay awake? | Будут ли костры бодрствовать? |
| Is there any place for the sleepers? | Есть ли место для спящих? |
| Is it me, who will forsake? | Это я, кто оставит? |
| Let it be your shield | Пусть это будет вашим щитом |
| Cause I am not to weak | Потому что я не слаб |
| Let it be me | Пусть это буду я |
| That carries you home | Это несет вас домой |
