| It’s getting harder now to keep
| Теперь становится все труднее удерживать
|
| to stand up for these dreams
| отстаивать эти мечты
|
| I wanna go where the angels sleep
| Я хочу пойти туда, где спят ангелы
|
| I hear it’s calmer over there
| Я слышал, там спокойнее
|
| over there, across the sea
| там, за морем
|
| in my minds eye
| в моем воображении
|
| Heavy words, carried inside
| Тяжелые слова, носимые внутри
|
| I haven’e seen you smile, now for a while
| Я не видел, чтобы ты улыбался, теперь какое-то время
|
| I wanna move beyond the lines
| Я хочу выйти за рамки
|
| the ones we drew, way back when
| те, которые мы нарисовали, когда
|
| we could run, and we could fall
| мы могли бежать, и мы могли упасть
|
| and get back up, and carry on
| и вернуться, и продолжать
|
| If all we see is heartache, are we blinded by hurt
| Если все, что мы видим, это душевная боль, мы ослеплены болью
|
| if all we see is darkness, when there’s no light at first
| если все, что мы видим, это тьма, когда сначала нет света
|
| can we ease those wars inside, and find Peace of Mind
| можем ли мы облегчить эти войны внутри и обрести душевный покой
|
| If I throw water on this fire
| Если я пролью воду на этот огонь
|
| and I kill all of my desire
| и я убиваю все свое желание
|
| would it then leave and let me be
| тогда бы он ушел и позволил бы мне быть
|
| set all illusions free
| освободить все иллюзии
|
| just let them flow, let it roll
| просто позвольте им течь, позвольте им катиться
|
| 'cause maybe then, we could let go
| потому что, может быть, тогда мы могли бы отпустить
|
| If all we see is heartache, are we blinded by hurt
| Если все, что мы видим, это душевная боль, мы ослеплены болью
|
| if all we see is darkness, when there’s no light at first
| если все, что мы видим, это тьма, когда сначала нет света
|
| can we ease those wars inside, and find peace of mind
| Можем ли мы ослабить эти войны внутри и обрести душевный покой
|
| If I leave this world tonight
| Если я покину этот мир сегодня вечером
|
| who would notice it at all
| кто бы это вообще заметил
|
| can you here the angles call
| Вы можете здесь вызвать углы
|
| they say they’d take me someplace warm
| они говорят, что отвезут меня в теплое место
|
| I heard it’s peace-, -ful over there
| Я слышал, там спокойно
|
| they say it’s peaceful, over there
| говорят там спокойно
|
| If all we see is heartache, are we blinded by hurt
| Если все, что мы видим, это душевная боль, мы ослеплены болью
|
| if all we see is darkness, when there’s no light at first
| если все, что мы видим, это тьма, когда сначала нет света
|
| can we ease those wars inside, and find peace of mind
| Можем ли мы ослабить эти войны внутри и обрести душевный покой
|
| I wanna hold on to the hunger, and never let it go
| Я хочу держаться за голод и никогда не отпускать его
|
| I wanna stay true to the madness, let it bless my soul
| Я хочу остаться верным безумию, пусть оно благословит мою душу
|
| I wanna ease those wars inside, and find peace of mind
| Я хочу ослабить эти войны внутри и обрести душевный покой
|
| I wanna ease those wars inside | Я хочу облегчить эти войны внутри |