| tarmac (оригинал) | асфальт (перевод) |
|---|---|
| We weep for our strangeness | Мы плачем о нашей странности |
| I’m kinder to strangers | Я добрее к незнакомцам |
| It’s crowded the kitchen | На кухне тесно |
| But I like when I see you (ooh) | Но мне нравится, когда я вижу тебя (у-у) |
| Downtown freezing | Центр города замерзает |
| My proudest assumption | Мое самое гордое предположение |
| Airport hangar, red leaves in the fall | Ангар аэропорта, красные листья осенью |
| I’m careful with strangers | Я осторожен с незнакомцами |
| I’m solid I’m waiting | Я тверд, я жду |
| I’m drowning in my comfort (ooh) | Я тону в своем комфорте (у-у) |
| Sonar I know | Сонар я знаю |
| A chain-link, a chain-link fence | Цепь, забор из сетки |
| See through my concrete | Видеть сквозь мой бетон |
| Making my faintest kiss | Делаю мой самый слабый поцелуй |
| Cus' I’m no fool | Потому что я не дурак |
| Well I owe I’ve got to myself | Ну, я должен, я должен сам |
| Well I owe I’ve got to myself | Ну, я должен, я должен сам |
| Still I’m indebted to you (ooh) | Тем не менее я в долгу перед тобой (ох) |
| Still I’m indebted to you | Тем не менее я в долгу перед вами |
| I’m in the airport hangar | я в ангаре аэропорта |
| One day I’ll get to you | Однажды я доберусь до тебя |
