| Helmet hair, i’m debonnaire
| Волосы шлема, я жизнерадостный
|
| I’m not afraid to cry to my car Kit
| Я не боюсь плакать в свой автомобиль Комплект
|
| Devon Miles, my brother Garth (EVIL)
| Девон Майлз, мой брат Гарт (ЗЛО)
|
| Best damn TV acting since Joyce De Witt
| Лучшая чертова телевизионная игра со времен Джойс Де Витт
|
| Cruise the beach, make em screech
| Круиз по пляжу, заставь их визжать
|
| Hope that they don’t notice my crows feet
| Надеюсь, они не заметят мои гусиные лапки
|
| Suck in the gut, and pout and strut
| Сосать в кишечнике, дуться и ходить
|
| A locker without my poster is incomplete
| Шкафчик без моего постера неполный
|
| Feelin' more like Dave Hasselhoff every day
| Чувствую себя больше похожим на Дэйва Хассельхоффа каждый день
|
| Feelin' more like Dave Hasselhoff every day
| Чувствую себя больше похожим на Дэйва Хассельхоффа каждый день
|
| Love to croon, set the chicks a swoon
| Люблю напевать, ставить цыплят в обморок
|
| Big in Denmark, and in your town soon
| Большой в Дании и скоро в вашем городе
|
| The chest hair’s moussed, the butt is goosed
| Волосы на груди взбиты, задница гусиная
|
| The Nielsen’s are down, hit the turbo boost
| Нильсен упал, ударил по турбонаддуву
|
| The bay is watched, the line are botched, the screen is filled with my bulging
| За бухтой наблюдают, очередь лажают, экран заполнен моими выпячиваниями
|
| crotch | промежность |