| Enough. | Довольно. |
| Please
| Пожалуйста
|
| What the Queen’s motivations are, I cannot say
| Каковы мотивы королевы, я не могу сказать
|
| But I assure you, Anna is pure and noble
| Но уверяю вас, Анна чиста и благородна
|
| Why should we listen to you?
| Почему мы должны вас слушать?
|
| I’m only the thirteenth son of a king
| Я всего лишь тринадцатый сын короля
|
| Nor am I your leader, only her fiancé
| И я не твой лидер, только ее жених
|
| But my love for her has made something clear
| Но моя любовь к ней кое-что прояснила
|
| We can’t give into fear
| Мы не можем поддаваться страху
|
| Not here, not today
| Не здесь, не сегодня
|
| We can’t know how threatening
| Мы не можем знать, насколько угрожающим
|
| The road ahead will be
| Дорога впереди будет
|
| But put your faith in Anna
| Но доверься Анне
|
| The way that Anna put her faith in me
| То, как Анна поверила в меня
|
| I can’t tell you what the princess sees in me
| Я не могу сказать вам, что принцесса видит во мне
|
| But let me tell you what an honor it would be
| Но позвольте мне сказать вам, какая это была бы честь
|
| If you could let me lead you through this time of trials
| Если бы вы могли позволить мне провести вас через это время испытаний
|
| You ask for a leader, a servant responds
| Вы просите лидера, слуга отвечает
|
| Trust Hans of the Southern Isles
| Доверьтесь Гансу с Южных островов
|
| But what of the cold?
| А как же холод?
|
| What of the Queen?
| Что с королевой?
|
| What if she really is a monster?
| Что, если она действительно монстр?
|
| Then she will be dealt with
| Тогда с ней разберутся
|
| And Anna and I will lead you back to summer
| И мы с Анной вернём тебя к лету
|
| Go along with it!
| Идите вместе с ним!
|
| He’s more than the thirteenth son of a king
| Он больше, чем тринадцатый сын короля
|
| We’re lucky he came along at our time of need
| Нам повезло, что он появился в нужное время
|
| We’ll never give in to fear and to treason
| Мы никогда не поддадимся страху и предательству
|
| Let’s listen to reason and follow his lead
| Давайте прислушаемся к мнению и последуем его примеру
|
| Who will come with me? | Кто пойдет со мной? |
| My men and I, my lord
| Мои люди и я, милорд
|
| Yes Wessleton arises and offers up the power of his sword
| Да, Весслетон встает и предлагает силу своего меча
|
| I call to your kingdom
| Я взываю к твоему королевству
|
| Our kingdom responds to Hans
| Наше королевство отвечает Гансу
|
| Prince Hans of the Southern Isles | Принц Ганс Южных островов |