Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Passionate Shepherd: Marlowe , исполнителя - John NevilleДата выпуска: 30.09.2007
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Passionate Shepherd: Marlowe , исполнителя - John NevilleThe Passionate Shepherd: Marlowe(оригинал) |
| Come live with me and be my love, |
| And we will all the pleasures prove, |
| That Valleys, groves, hills, and fields, |
| Woods, or steepy mountain yields. |
| And we will sit upon the Rocks, |
| Seeing the Shepherds feed their flocks, |
| By shallow Rivers to whose falls |
| Melodious birds sing Madrigals. |
| And I will make thee beds of Roses |
| And a thousand fragrant posies, |
| A cap of flowers, and a kirtle |
| Embroidered all with leaves of Myrtle; |
| A gown made of the finest wool |
| Which from our pretty Lambs we pull; |
| Fair lined slippers for the cold, |
| With buckles of the purest gold; |
| A belt of straw and Ivy buds, |
| With Coral clasps and Amber studs: |
| And if these pleasures may thee move, |
| Come live with me, and be my love. |
| The Shepherds' Swains shall dance and sing |
| For thy delight each May-morning: |
| If these delights thy mind may move, |
| Then live with me, and be my love. |
| (перевод) |
| Приходи жить со мной и будь моей любовью, |
| И мы докажем все удовольствия, |
| Что долины, рощи, холмы и поля, |
| Леса или крутые горные выходы. |
| И мы сядем на Скалы, |
| Видя, как пастухи пасут свои стада, |
| По мелководным рекам, чьи падения |
| Мелодичные птицы поют мадригалы. |
| И я сделаю тебе кровати из роз |
| И тысяча ароматных букетов, |
| Шапка цветов и киртл |
| Вышито все листьями мирта; |
| Платье из тончайшей шерсти |
| Которых мы тянем от наших прелестных ягнят; |
| Яркие тапочки на подкладке для холода, |
| С пряжками из чистейшего золота; |
| Пояс из соломы и бутонов плюща, |
| С коралловыми застежками и янтарными заклепками: |
| И если эти удовольствия могут тебя волновать, |
| Приходи жить со мной и будь моей любовью. |
| Пастухи будут танцевать и петь |
| Для твоей радости каждое майское утро: |
| Если эти наслаждения могут привести твой разум в движение, |
| Тогда живи со мной и будь моей любовью. |