
Дата выпуска: 30.09.2007
Язык песни: Английский
The Passionate Shepherd: Marlowe(оригинал) |
Come live with me and be my love, |
And we will all the pleasures prove, |
That Valleys, groves, hills, and fields, |
Woods, or steepy mountain yields. |
And we will sit upon the Rocks, |
Seeing the Shepherds feed their flocks, |
By shallow Rivers to whose falls |
Melodious birds sing Madrigals. |
And I will make thee beds of Roses |
And a thousand fragrant posies, |
A cap of flowers, and a kirtle |
Embroidered all with leaves of Myrtle; |
A gown made of the finest wool |
Which from our pretty Lambs we pull; |
Fair lined slippers for the cold, |
With buckles of the purest gold; |
A belt of straw and Ivy buds, |
With Coral clasps and Amber studs: |
And if these pleasures may thee move, |
Come live with me, and be my love. |
The Shepherds' Swains shall dance and sing |
For thy delight each May-morning: |
If these delights thy mind may move, |
Then live with me, and be my love. |
(перевод) |
Приходи жить со мной и будь моей любовью, |
И мы докажем все удовольствия, |
Что долины, рощи, холмы и поля, |
Леса или крутые горные выходы. |
И мы сядем на Скалы, |
Видя, как пастухи пасут свои стада, |
По мелководным рекам, чьи падения |
Мелодичные птицы поют мадригалы. |
И я сделаю тебе кровати из роз |
И тысяча ароматных букетов, |
Шапка цветов и киртл |
Вышито все листьями мирта; |
Платье из тончайшей шерсти |
Которых мы тянем от наших прелестных ягнят; |
Яркие тапочки на подкладке для холода, |
С пряжками из чистейшего золота; |
Пояс из соломы и бутонов плюща, |
С коралловыми застежками и янтарными заклепками: |
И если эти удовольствия могут тебя волновать, |
Приходи жить со мной и будь моей любовью. |
Пастухи будут танцевать и петь |
Для твоей радости каждое майское утро: |
Если эти наслаждения могут привести твой разум в движение, |
Тогда живи со мной и будь моей любовью. |