| No-One Driving (оригинал) | За Рулем Никого Нет (перевод) |
|---|---|
| Seems like you were lit inside | Кажется, ты загорелся внутри |
| I feel like fog beside the shine | Я чувствую себя туманом рядом с блеском |
| Figure fades away | Фигура исчезает |
| Someone takes my place | Кто-то занимает мое место |
| Meshing with the pictures on the pages | Создание сетки с изображениями на страницах |
| There’s no-one driving | Никто не едет |
| There’s no-one driving | Никто не едет |
| There’s no-one driving | Никто не едет |
| There’s no-one | Нет никого |
| The family’s back from long ago | Семья вернулась из далекого прошлого |
| The voices burnt, the voices gold | Голоса сожжены, голоса золоты |
| Vapour trails go by | Следы пара проходят |
| Voices on the lines | Голоса на линиях |
| Nothing to come back to can’t we fade? | Не к чему возвращаться, разве мы не исчезнем? |
| There’s no-one driving | Никто не едет |
| There’s no-one driving | Никто не едет |
| There’s no-one driving | Никто не едет |
| There’s no-one | Нет никого |
| Someone’s gone liquid in the sheets | Кто-то растворился в простынях |
| A sudden smell of burning leaves | Внезапный запах горящих листьев |
| The old streets overgrown | Старые улицы заросли |
| Somewhere else to go | Куда еще пойти |
| It’s just another switchback can’t we fade? | Это просто еще один переход, разве мы не можем исчезнуть? |
| There’s no-one driving | Никто не едет |
| There’s no-one driving | Никто не едет |
| There’s no-one driving | Никто не едет |
| There’s no-one | Нет никого |
