| Well I’ve been lying awake all night just thinking of you
| Ну, я не спал всю ночь, просто думая о тебе
|
| But a bottle of whiskey lies heavy obstructing my view
| Но бутылка виски тяжело мешает мне видеть
|
| I’ve got a bottle of pills to give me my thrills
| У меня есть бутылочка с таблетками, чтобы доставить мне удовольствие
|
| And I know that I’m leading a life that kills
| И я знаю, что веду жизнь, которая убивает
|
| (wasted) I’ve wasted my time
| (впустую) я потратил впустую свое время
|
| (wasted) I’m shooting a line
| (впустую) я стреляю в линию
|
| (wasted) I’m stuck in a hole
| (впустую) я застрял в дыре
|
| (wasted) I’m losing control
| (впустую) я теряю контроль
|
| And I’ve been meaning to call, I’ve been wanting to phone
| И я хотел позвонить, я хотел позвонить
|
| You see I don’t like the thought of leaving you here alone
| Видишь ли, мне не нравится мысль о том, чтобы оставить тебя здесь одну.
|
| Well I’ve seen things down here that are fit for a queen
| Ну, я видел здесь вещи, достойные королевы
|
| I’ve seen things down here that should never be seen
| Я видел здесь вещи, которые никогда не должны были видеть
|
| (wasted) I’ve wasted my money
| (впустую) я потратил впустую свои деньги
|
| (wasted) I’ve wasted you honey
| (впустую) я потратил тебя впустую, дорогая
|
| (wasted) I’m out of my brain
| (впустую) я сошел с ума
|
| (wasted) I’m going insane
| (впустую) я схожу с ума
|
| I’m running in thin air
| Я бегу в воздухе
|
| There’s nothingness everywhere
| Везде пустота
|
| I’ve gotta get out
| я должен выйти
|
| (won't you help me?)
| (ты не поможешь мне?)
|
| I’ve gotta get out
| я должен выйти
|
| (won't you help me?)
| (ты не поможешь мне?)
|
| I’ve gotta get out, oh won’t you help me get out?
| Я должен выбраться, о, ты не поможешь мне выбраться?
|
| I thought I saw you just the other day
| Я думал, что видел тебя только на днях
|
| But it couldn’t be you 'cos you had nothing to say
| Но это не мог быть ты, потому что тебе нечего было сказать
|
| 'he's going away', they told all my friends
| 'он уходит', сказали они всем моим друзьям
|
| Well now I’ll be stuck in here 'til the misery ends
| Что ж, теперь я застряну здесь, пока страдания не закончатся.
|
| (wasted) I’ve wasted my time
| (впустую) я потратил впустую свое время
|
| (wasted) I’m shooting a line
| (впустую) я стреляю в линию
|
| (wasted) I’m out of my head
| (впустую) я не в своем уме
|
| (wasted) I wish I was dead | (впустую) Хотел бы я умереть |