| I went right home and I went to bed
| Я пошел прямо домой и лег спать
|
| I stuck that lovin'.44 beneath my head
| Я засунул эту любовь.44 под голову
|
| Got up next mornin’and I grabbed that gun
| Встал на следующее утро, и я схватил этот пистолет
|
| Took a shot of cocaine and away I run
| Выпил кокаина и убежал
|
| Made a good run but I ran too slow
| Сделал хороший пробег, но я бежал слишком медленно
|
| They overtook me down in Juarez, Mexico
| Они настигли меня в Хуаресе, Мексика.
|
| Late in the hot joints takin’the pills
| Поздно в горячих суставах принимать таблетки
|
| In walked the sheriff from Jericho Hill
| Вошел шериф из Иерихонского холма
|
| He said, «Willy Lee, your name is not Jack Brown
| Он сказал: «Вилли Ли, тебя зовут не Джек Браун.
|
| You’re the dirty heck that shot your woman down»
| Ты грязный черт, который застрелил свою женщину»
|
| Said, «Yes, oh, yes, my name is Willy Lee
| Сказал: «Да, о, да, меня зовут Вилли Ли.
|
| If you’ve got the warrant just a-read it to me
| Если у вас есть ордер, просто прочитайте его мне
|
| Shot her down because she made me sore
| Застрелил ее, потому что она причиняла мне боль
|
| I thought I was her daddy but she had five more"
| Я думал, что я ее папа, но у нее было еще пятеро"
|
| When I was arrested I was dressed in black
| Когда меня арестовали, я был одет в черное
|
| They put me on a train and they took me back
| Меня посадили в поезд и отвезли обратно
|
| Had no friend for to go my bail
| У меня не было друга, чтобы пойти под залог
|
| They slapped my dried up carcass in that county jail
| Они шлепнули мою высохшую тушу в той окружной тюрьме
|
| Early next mornin''bout a half past nine
| Рано утром следующего дня около половины девятого
|
| I spied the sheriff coming down the line
| Я шпионил за шерифом, идущим по линии
|
| Ah, and he coughed as he cleared his throat
| Ах, и он кашлянул, откашлявшись
|
| He said, «Come on you dirty heck into that district court»
| Он сказал: «Давай ты, черт возьми, в тот районный суд».
|
| Into the courtroom my trial began
| В зале суда начался мой суд
|
| Where I was handled by twelve honest men
| Где со мной обращались двенадцать честных мужчин
|
| Just before the jury started out
| Незадолго до начала жюри
|
| I saw the little judge commence to look about
| Я видел, как маленький судья начал осматриваться
|
| In about five minutes in walked the man
| Минут через пять вошел мужчина
|
| Holding the verdict in his right hand
| Держа приговор в правой руке
|
| The verdict read, 'Murder in the first degree'
| Приговор гласил: «Убийство первой степени».
|
| I hollered, «Lawdy, Lawdy, have a mercy on me»
| Я закричал: «Лоуди, Лоуди, помилуй меня»
|
| The judge, he smiled as he picked up his pen
| Судья, он улыбнулся, когда взял ручку
|
| 99 years in the Folsom pen
| 99 лет в загоне Фолсом
|
| 99 years underneath that ground
| 99 лет под этой землей
|
| I can’t forget the day, I shot that bad bitch down
| Я не могу забыть тот день, когда я застрелил эту плохую суку
|
| Come on you’ve gotta listen unto me
| Давай, ты должен меня выслушать
|
| Lay off that whiskey and let that cocaine be | Отложи этот виски и пусть будет этот кокаин. |